有奖纠错
| 划词

Il a par conséquent un caractère principalement procédural.

其中新内容涉及女囚和未成年人司法问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施是为诉讼,即其主要目是保证遵,预防被指称罪犯逃避法网或妨碍司法制度运行,执行所作出判决(人担保)以及保证赔偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物担保)。

评价该例句:好评差评指正

Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.

关于工作方案分歧,本质上是政治分歧,而不是性分歧。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.

因此,问题性质,应力求简短。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.

我国代表团在这方面希望作些评论。

评价该例句:好评差评指正

Or, le Rapporteur spécial actuel y voit une question d'ordre purement procédural.

现任特别报告员现在提议将这一问题作为性问题审议。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du rôle de l'Assemblée est une opération politique, pas procédurale.

加强大会作用是政治性、而不是性工作。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations doivent être procédurales et techniques, non contraignantes.

这些准则必须是性和技术性,不得具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.

与以往决议不同是,这一文件是一项

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

但是,支配这一法律制度使它成了假

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entrepris des réformes procédurales, comme je l'ai indiqué.

我前面说,我们已经做了一些性改革。

评价该例句:好评差评指正

La coopération n'a été que nominale et procédurale.

、有名无实合作是伊拉克行为主要特征。

评价该例句:好评差评指正

Les parties dépourvues de capacité procédurale sont représentées par leur représentant légitime.

没有行政能力当事方由他们合法代表作代表。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

这些问题既是,也是实质性

评价该例句:好评差评指正

Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

如果当地补救办法规则是,这不会造成任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议僵局是政治性,不是

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces statuts n'envisage la question de l'immunité procédurale.

这些规约都没有处理豁免问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront également renforcer les garanties procédurales entourant la mise en détention.

它们还将加强关于羁押保障。

评价该例句:好评差评指正

L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.

没有能够解决此处性争论“银弹”。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont soulevé tout un ensemble de questions procédurales nouvelles pour elle.

这类案件给法院提出了一大堆新问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite, Luc, Lucain, lucane, lucarne, Lucas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Des diplomates ont indiqué mardi que le Conseil avait initialement prévu de voter la résolution mardi après-midi, mais que la Russie avait demandé un examen procédural, de 24 heures, du document.

外交官周二表示,安理划在周二下午对该决议进行投票,但俄罗斯求对该文件进行24小时的程序性审查。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On n'a pas parlé dans cette vidéo de la mémoire à court terme, de la mémoire à long terme, de la mémoire procédurale, etc. Si cela vous intéresse, on pourra aussi en parler dans une prochaine vidéo.

我们在频中没有谈到短期记忆、长期记忆、程序记忆等。如果你有兴趣,我们也可以在以后的频中讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase, luciférien, luciférienne, lucifuge, lucilie, lucimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接