有奖纠错
| 划词

Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.

另一方面,实际上宗教殿堂正遭到亵渎和劫掠。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在太教会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.

塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.

一起战争罪案件中的一名证人被谋杀,坟墓遭亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.

近来的犯罪太复国主义者又一次试图亵渎在圣城的神庙。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.

据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗甚至遭到占领军的亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.

因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是种族净化的名义进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.

他们主小的参与达成大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我们的法律和道德言论。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.

在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.

教堂被摧毁,5个塞族坟场的墓碑被亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.

潜在返回者的多数活动只不过是去看看他们被破坏、烧掉的住房和遭到亵渎的墓地。

评价该例句:好评差评指正

Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.

太人的坟墓遭到亵渎,该城市到处贴了反太人的海报,太人收到邮寄的死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.

之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚被毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得到修复。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.

过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.

此外,占领军的行动使附近一所清真寺受到损坏,他们还进入清真寺,亵渎其神圣,他们声称是为了搜查武器。

评价该例句:好评差评指正

Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.

但是,在时间的长河中,只有未来是我们可亵渎的;今日已成为过去,而过去是我们先辈恶作剧的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.

色列极端主义分子企图在那些表面上不那么极端的人的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它们不断受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une telle personne doit être incapable de discerner le sentiment de frustration et d'humiliation que notre peuple ressent du fait des politiques israéliennes, y compris la tentative de profaner nos lieux saints.

这种人是无法察我们人民由色列的政策、包括想要亵渎我们圣地的企图而产生的挫折和屈辱感的。

评价该例句:好评差评指正

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De furieuses clameurs saluèrent l’apparition des Européens qui sortaient de l’enceinte profanée.

那几名欧洲人一从那被亵渎地里出来,山脚下就是一片疯狂叫嚣声迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quelque temps plus tard, un valet décide de profaner la tombe pour subtiliser la jambe.

过了一段时间,一个仆人决定亵渎坟金腿。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous profanez ce lieu. Vous ne connaissez donc pas la loi.

你亵渎了这个地方所以你不知道法律。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Dans la nuit du 7 au 8 juin 415, des statuts du Dieu Hermès sont profanées.

6月7日晚至8日,415,马仕法规被亵渎。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Phileas Fogg et Passepartout vous êtes accusés d'avoir profané un lieu de culte sacré voué à la religion Brahmanique d'avoir ainsi commis un sacrilège .

菲利亚斯·福格和帕塞帕图特,你被指控亵渎了一个礼拜场所,献给婆罗门教因此犯下亵渎罪。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous êtes jugé coupable d'avoir profané d'un pied sacrilège le sol du temple de la Barbille de Bombay dans la journée du 20 octobre dernier .

10月20日那天,你被认定在孟买巴比勒地上用亵渎脚亵渎了你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les manifestants dénonçaient l'autorisation accordée par la Suède à des rassemblements pour profaner le Coran, alors que Stockholm a rapatrié le personnel de son ambassade à Bagdad.

抗议者谴责瑞典允许集会亵渎古兰经,而斯德哥尔摩则从其驻巴格达大使馆遣返工作人员。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On suivit l’aimable Paganel. Lorsque les sauvages virent les fugitifs profaner de nouveau cette sépulture tabouée, ils firent éclater de nombreux coups de feu et d’épouvantables hurlements, ceux-ci aussi bruyants que ceux-là.

大家都跟着可巴加内尔。那些土人看见这班逃犯又要亵渎这个被“禁”室,立刻又爆发出一阵枪声和骇人咆哮声,他们咆哮声响得和枪声一样高。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le 14 octobre 1793, en application du décret de la convention, ordonnant la destruction des tombeaux des rois, la nécropole royale de saint denis est profané, la dépouille du roi soleil est arrachée à sa crypte et à son cercueil.

1793年10月14日,根据公约法令,下令摧毁国王丹尼斯皇家地被亵渎,太阳王遗骸从他穴和棺材中撕裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接