有奖纠错
| 划词

Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.

混乱只会使发战争财者受益。

评价该例句:好评差评指正

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

这些措施的目的常常是使这些将从冲突中牟利的人丧失其罪恶勾当的果实。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient en partie à la nature de tout produit culturel dont l'aspect marchandise publique l'expose aux agissements des profiteurs.

这一问题在某些程度上反映了文化产品的性质,因其公共商品特性,很可能遭遇搭车者风险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le régime de libre accès aux pêcheries en haute mer, qui encourage les profiteurs, n'incite pas les États à coopérer véritablement.

此外,开放的公海捕捞制度因鼓励“免费搭车”,不利于国家间有意义的合作。

评价该例句:好评差评指正

Avec les profiteurs de guerre ils symbolisent une économie de guerre reposant sur le crime et la corruption. C'est pourquoi on les appelle seigneurs de la guerre.

及发战争财的人也是建立在犯罪和腐化基础上的战争经济的象征,因此,被称作军阀。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de suivi dans ce domaine serait envoyer un message aux trafiquants et profiteurs, à savoir qu'ils peuvent continuer d'exploiter illicitement et en toute impunité les ressources naturelles du Congo.

在这一领域如果缺后续行动,就会给走私者和投机者发出一个信息,即继续不受惩罚地非法开采刚果的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peut-être encore des extrémistes et des profiteurs de l'instabilité qui souhaitent faire sortir le Kosovo de la bonne voie et l'empêchent de s'attacher à ses priorités les plus strictes.

也许端分子和妄想在不稳定中获利者决意要使科索沃脱离正确的轨道,并阻止它解决其最严峻的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la désintégration de l'État et l'absence d'ordre public ont conduit à une forte criminalité, qui est le fait d'individus et de groupes poussés par l'appât du gain, et notamment des profiteurs de guerre et des terroristes.

最后,国家体制的瓦解和法律与秩序的崩溃,已导致个人或团体通过犯罪活动牟取经济利益活动猖獗,其中包括战争奸商和恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones sont connues comme étant les lieux où les criminels de guerre mis en accusation, avec ceux qui ont orchestré le nettoyage ethnique et les profiteurs de guerre, restent en mesure d'influencer les processus politiques, administratifs et économiques.

知道,在这些地方,被起诉的战犯及策划族裔清洗的人和发战争财的人然能够左右政治、行政和经济进程。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorial permanent consacré aux victimes de la traite transatlantique des esclaves et à l'esclavage ne permettra jamais de racheter les terribles souffrances de l'humanité ; mais c'est un symbole de notre reconnaissance envers tous ces héros qui, avec persévérance, se sont dressés contre l'injustice et ont risqué leur vie, qui ont lutté contre l'esclavage et pour la liberté, tout comme ceux qui ont été victimes de ce traitement cruel et inhumain que leur ont infligé les profiteurs sans scrupule, les propriétaires d'esclaves et les sociétés injustes.

专门为跨大西洋贩卖奴隶和奴隶制受害者建造的永久纪念碑永远无法弥补人类遭受的悲惨苦难,而仅仅是对所有英雄表示感谢的一种象征。 这些英雄坚定不移,不惜付出生命反对不公正现象,反对奴隶制和争取自由,并且是寡廉鲜耻的奸商、奴隶主和不公正的社会施加的残忍和不人道待遇的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de suivi, avec la large publicité donnée aux différents rapports, encouragera, si nous réitérons notre détermination et la concrétisons par des actions collectives prolongées, des réflexions par les États, les organisations et les individus, quels qu'ils soient, qui pourraient jusqu'ici avoir jugé qu'il est sans danger de chercher à tirer un profit financier de ces conflits, ou qui, au niveau des gouvernements, pourraient être tentés de fermer les yeux sur ces profiteurs maintenant largement identifiés, qu'ils se trouvent à l'intérieur de leur juridiction ou qu'ils y soient reliés de l'extérieur.

如果我重申我的决心并采取持久的合作行动,那么这项监测工作及各种报告的广泛发表将会鼓励任何有关国家、组织和个人进行认真的反思,而不论是谁,因为至今可能一直认为可安然地从这些冲突中获得财政上的好处,或者可能在政府一级对那些目前大体上已查明的谋利者视而不见,无论这些谋利者属于其管辖范围之内还是之外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair, blaireau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les seconds sont des profiteurs, qui jouent de sa faiblesse pour gagner en influence.

第二类人是利益者,利用他的弱点来增加影响力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sans réelle surprise, les profiteurs de l'inflation existent.

毫不奇的存在。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Toi t'es un profiteur, pour l'instant.

就目前而言,你是个暴利者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Parmi les autres " profiteurs" , disent-ils, l'industrie pharmaceutique, mais aussi les géants du commerce en ligne.

他们说,在其他“奸药行业,还有电子务巨头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette fois encore, le ministre du Budget assure viser non pas les petits allocataires, mais les gros profiteurs.

次, 预算部长确保他不是针对小受益者,而是针对大奸

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis… tout comme il y a les profiteurs de guerre, il y a des " profiteurs de la Libération" .

此外,就像存在着战争的剥削者样,也有“解放剥削者”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je ne suis pas contre le fait que des entreprises fassent du profit, mais des surprofits, des profiteurs de crise, ce n'est pas tolérable.

我不反对营利的公司,但超级利润,危机暴利者,这是不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Y aurait-il des profiteurs qui augmenteraient leurs prix de façon injustifiée.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les tourments du monde et les épidémies ont alimenté un commerce au niveau planétaire, celui des médecines " alternatives" , mais aussi les arnaques en tout genre, les profiteurs de fragilités et d'inquiétudes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos, blanquisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接