有奖纠错
| 划词

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

业是经济中最大的利润创者和岗位、技术及生产率的供者。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme imposé par les pays riches pénalise injustement les producteurs prolifiques dans les pays en développement.

国实行的保护主义不公平地惩罚了发展中国家高效率的生产商。

评价该例句:好评差评指正

Cet artiste prolifique explora tous les genres, comme les portraits, les nus, les oiseaux et fleurs, les animaux sauvages et les paysages.

廊静山这位多产的艺术家创了各种各样的摄影种类,例如裸体、肖像、鸟和花、野兽、山水、等等。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la fin des années 1990, le prolifique Nadav Kander (né en 1961 à Tel Aviv) a réalisé quantité de cycles de photographies.

从1990年代纳达夫•坎德(Nadav Kander) (1961年出生于特拉维夫,以色列) 创了多种多样的摄影系列。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, comment la Première Commission pourrait-elle se conformer au mieux à la requête de l'Assemblée générale de limiter les demandes de rapports beaucoup trop prolifiques?

第五,第一委员会如何才能遵守大会出的限制过多报告请求的呼吁?

评价该例句:好评差评指正

Les éponges sont l'un des groupes les plus primitifs, les plus étudiés et les plus prolifiques en substances naturelles nouvelles à base de petites molécules.

海绵最原始,被研究得最多,生产的新型小分子天然产品也最

评价该例句:好评差评指正

Alors que les négociateurs et les diplomates de ce monde se sont avérés prolifiques, nous autres décideurs nous nous sommes montrés faibles dans nos actions.

但是,尽管世界的谈判者和外交官作出了大量努力,我们的决策者尚未采取有力的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones comptent parmi les écosystèmes naturels les plus divers et les plus prolifiques du point de vue biologique, abritant parfois pas moins de 3 000 espèces.

在所有自然生态系统中,它们最具生物繁殖力和多样性,有时可维持多达3 000个物种。

评价该例句:好评差评指正

En tant que diplomate expérimenté, intellectuel prolifique et homme d'affaires accompli, M. Kerim, fort de sa vaste expérience et de ses nombreux talents, guidera les travaux de l'Assemblée générale et en accroîtra l'efficacité.

克里姆先生是一位老练的外交家、多产的学者和成功的企业家,他将以的经验和才干领导大会的工作并效率。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles, le nombre total des espèces endogènes aux monts sous-marins s'élèverait à plusieurs dizaines de milliers, ce qui en fait les écosystèmes les plus prolifiques et les plus diversifiés de la planète.

现有的资料表明深海海隆地方性物种总数可能在数万或数万以上,使这些生态系统很可能是地球上最多产,最具多样性的。

评价该例句:好评差评指正

Les mers bordières, les lisières de glace et les étendues d'eau libre dans les zones de glaces de mer comptent de façon saisonnière parmi les écosystèmes les plus prolifiques du monde du point de vue biologique.

陆架海、冰边区和冰间湖(海冰区中的开阔水区),是世界上最具季节性生物繁殖力的一些生态系统。

评价该例句:好评差评指正

La coordination et la concertation sont indispensables pour faire face aux obligations complexes qui incombent aux pays en raison des diverses procédures des bailleurs de fonds, des nombreux engagements résultant de traités internationaux et de cadres stratégiques prolifiques faisant parfois double emploi.

由于捐助国规定了多种程序,由于来自国际条约和政治战略框架的许多承诺往往导致一些部分的重叠,有关国家履行所承担的复杂义务时必须要进行协调和协商。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de ces quatre nouveaux secteurs démontre la rationalisation du financement des énergies renouvelables et, grâce aux grandes compagnies impliquées telles que Goldman Sachs et à plusieurs investisseurs comptant parmi les sociétés de capital risque californiennes les plus prolifiques, ces acteurs ont produit un effet de domino qui a exacerbé l'intérêt des investisseurs en faveur de l'expansion du secteur de l'atténuation du changement climatique.

这四个新方面的约定标志:一个可持续能源筹措资金的增长主流;由于大名鼎鼎的人物如Goldman Sachs 和一些加利福尼亚的最有创力的冒险资本主义者轰动性的表现进一步增加了投资者扩张气候减缓部门的信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑白, 斑白的, 斑斑, 斑斑点点的墙壁, 斑驳, 斑驳的, 斑驳陆离, 斑瓷岩, 斑点, 斑点混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Pour le jeune homme, c’est le début d’une carrière très prolifique.

对于这年轻人来说,这他高产职业生涯的开始。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ils sortent une vidéo par jour, donc ils sont très prolifiques et ils essaient de mixer les formats.

频道每天更新视频,所以,非常多产,而且尝试混合各种形式。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Trop jeune ! ) Oui. Malgré son addiction, Henri a été un artiste extrêmement prolifique.

(太年轻了!)的。 尽管他有瘾,亨利非常多产的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 5: C'est un réalisateur prolifique.

多产的导演。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: c'est un réalisateur prolifique.

多产的导演。

评价该例句:好评差评指正
5分钟速法语

Les animaux domestiques sont devenus un marché prolifique partout dans le monde, surtout ces 10 dernières années.

宠物已成各地多产的市场,尤其在最近10年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Seul un quart de son œuvre prolifique est réellement connue.

实际上,他多产作品中只有四分之已知的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Buteur prolifique du stade de Reims, sa carrière s'arrêtait à 27 ans.

兰斯球场的多产射手,他的职业生涯结束于 27 岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

On redécouvrira cette artiste sensible, tempétueuse et prolifique à la fin du XXe siècle.

我们将在二十纪末重新发现这位敏感,暴风雨和多产的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Auteur prolifique et provocateur, P.Sollers laisse derrière lui plus de 80 romans et essais.

P.Sollers 位多产且富有煽动性的作家,留下了 80 多部小说和散文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des bons résultats cette semaine qui augurent d'une carrière qu'on espère longue et prolifique.

- 本周的好成绩预示着长期而多产的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'allemand Otto Dix, est sans doute le plus prolifique dans cette période d'après guerre.

德国人奥托-迪克斯可能战后时期最多产的人。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Gustave Caillebotte, c'est d'abord un artiste prolifique, Malgré le fait qu'il n'a consacré intensément à la peinture qu'une quinzaine d'années de sa vie.

首先,古斯塔夫·卡耶博特位多产的艺术家,尽管他生中只有15年的时间专注于绘画。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette plante très résistante et très prolifique échappait aux réquisitions de l'armée d'occupation : elle aussi a été cultivée en France pendant la guerre.

这种抵抗力很强且多产的植物逃脱了占领军的征收:战争期间,法国也种植这种蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Ce cinéma qui fait rêver les Indiens, c'est aussi le plus prolifique au monde.

让印度人梦想成真的电影,也上最多产的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Et puis, c'est un auteur prolifique. Malgré son âge.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声, 斑鸠菊属, 斑鸠菊酸, 斑孔苔虫属, 斑块性膀胱炎, 斑块云母, 斑斓, 斑龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接