有奖纠错
| 划词

1.Selon ce que déclarent des témoins de la zone de Rafah, les forces israéliennes auraient arraché les palmiers très précautionneusement puis les auraient chargés sur des camions pour les amener en Israël afin de les y planter.

1.据拉法地区的证人向我们报告说,他们看到以色列部队非常小地挖出棕榈树,然后将这些树木放在卡车上运到以色列新栽上。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle souligne qu'il est nécessaire de planifier précautionneusement les flux de trésorerie afin de réduire au minimum les prélèvements sur la lettre de crédit, et salue la proposition selon laquelle les États Membres qui ont versé intégralement et en temps voulu leur contribution n'auraient à assumer aucune obligation financière découlant de l'emploi des instruments de crédit.

2.瑞士代表团强调必须有审慎的现金流规划,尽动用信用证额度的情况,欢迎如下的提议,即:已经全额按时缴纳摊款的会员国不应承担动用信用证额度而导致的任何费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Harry regarda précautionneusement autour de lui.

哈利仔细地四下里看了看。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

2.Emballer précautionneusement la veste en chassant les plis dans des feuilles de papier de soie.

仔细折叠薄棉纸将外套用丝质裹起来。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Meurtri, étourdi, couvert de suie, il se releva précautionneusement en maintenant ses lunettes cassées contre son nez.

他头晕目眩,皮肤青肿,满身煤灰,小心翼翼地爬起来,把碎裂眼镜举到眼前。

「哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Puis il se glissa lentement, précautionneusement, hors de sa cachette et suivit le couloir jusqu'au bureau d'Ombrage.

然后蹑手蹑脚、小心翼翼地慢慢从那副盔甲后面走出来,沿着走廊来到乌姆里奇公室门前。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Et un par un, ils s'avançaient… lentement, précautionneusement, comme s'ils avaient du mal à en croire leurs yeux.

他们一个个走过来… … 走得很慢,小心翼翼仿佛不敢相信自己眼睛。

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Elle tendit le bras pour prendre la cage de Coquecigrue pendant que Neville glissait précautionneusement Trevor dans une poche intérieure.

伸手来接小猪,纳威在一旁小心把莱福塞进长袍里面口袋。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Lorsque la dernière personne – en l'occurrence, Zacharias – eut signé, Hermione reprit le parchemin et le glissa précautionneusement dans son sac.

当最后一个人——扎卡赖斯——也把名字签上后,赫敏把羊皮纸收回去仔细放进她

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

8.Cela terminé, il récupéra précautionneusement les chutes, ôta de la machine la lame spéciale qu'il avait utilisée pour travailler les minéraux et sortit de l'atelier.

这一切做完后,他小心把切割陨石碎屑收集起来,把机床上那把为加工石材选用特别刀具拆下,才起身走出车间。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Il roula précautionneusement sur le ventre et se releva à quatre pattes en se préparant à ramper sous la fenêtre pour quitter sa cachette sans être vu.

小心翼翼地翻过身,用膝盖和胳膊肘撑着爬起来,准备手脚并用爬离窗户。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
La nausée

10.Il jette un coup d'œil sur une vue de Saint-Sébastien prise du mont Igueldo, la repose précautionneusement sur la table et reste un instant silencieux.

他瞥了一眼从伊格尔多山拍摄圣塞巴斯蒂安景色,小心翼翼地把它放回桌子上,沉默了一会儿。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Puis, avançant lentement, précautionneusement, ils descendirent les nombreux escaliers, s'arrêtant à intervalles réguliers pour vérifier sur la carte du Maraudeur si Rusard ou Miss Teigne n'étaient pas dans les parages.

然后三人小心翼翼地走下许多级楼梯,时而停下来在地图上查看一下费尔奇和洛丽丝夫人踪影。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Puis, sans donner la moindre explication, il prit précautionneusement la Pensine, la posa sur une étagère un peu plus loin et revint se placer devant Harry, sa baguette magique pointée sur lui.

他没有解释,只是小心把冥想盆捧到靠边架子上,然后转过来手持魔杖对着哈利。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

13.Hermione dévissa précautionneusement le bouchon et découvrit à l'intérieur une épaisse pâte jaune.

「哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camping-car, camping-caravanning, camping-gaz, Campistron, campo, Campolon, Camponotus, campos, campospasme, Campra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接