有奖纠错
| 划词

1.Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.

1.但见长江送流水。

评价该例句:好评差评指正

2.Je me précipite toujours...... Comment me guérir?

2.办事总是爱冲动,这毛病怎么改?

评价该例句:好评差评指正

3.La police se précipite immédiatement quand l'alarme sonne.

3.警报响起,警察们立刻出去

评价该例句:好评差评指正

4.La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.

4.分人员随即掉入河中。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

5.为了避雨他们冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

6.Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

6.他们也有数百次几乎从破裂的气球到海洋的深渊。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est effrayant de voir combien les événements se précipitent.

7.这些事件出现的速度之快令人感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

8.Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.

8.当福克先生被捕的时,路路通要去跟侦探拼命。

评价该例句:好评差评指正

9.Le chien se précipita sur son maître, il se mit à aboyer joyeusement.

9.狗欢叫着朝主人

评价该例句:好评差评指正

10.La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

10.联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle-même, le service attentionné, le client est prêt à se précipiter période, fournir un bon service après-vente!

11.设备齐全,周到,愿为客户赶工期,提供良好的售后

评价该例句:好评差评指正

12.Nous exhortons le Conseil à ne pas retirer ou réduire les forces de façon précipitée.

12.们敦促安理会不要贸然撤出或削减队。

评价该例句:好评差评指正

13.Les battements du cœur se précipitent.

13.心跳加速。

评价该例句:好评差评指正

14.Les événements se précipitent.

14.〈转义〉情况急速发展

评价该例句:好评差评指正

15.Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.

15.这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。

评价该例句:好评差评指正

16.L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.

16.兴高采烈的父亲进育婴室看他的新生儿子。

评价该例句:好评差评指正

17.Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.

17.这一决心所产生的不仅仅是更为迅速的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

18.Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.

18.不幸的是,这些事件不但没有得到解决,反而变本加厉和更为严重。

评价该例句:好评差评指正

19.Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

19.这样巨的转变不能立即和仓促完成

评价该例句:好评差评指正

20.Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

20.随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品, 畜肥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.MAMAAAAAN ! hurla Dudley en se précipitant vers la maison d'un pas titubant.

“妈妈!”达力尖叫着,跌跌撞撞地朝屋里

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Riddikulus ! rugit Lupin en se précipitant.

“滑稽滑稽!”卢平吼着,往前

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.

为总统选举做准备,并激发和促成它的发生

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

4.– Harry ! s'écria Keira en se se précipitant au-dehors.

里!”凯拉大喊着了出

「《一日》&《一夜》」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Qu'attendaient-ils pour se précipiter au secours des prisonniers ?

为什么不抓紧一些?

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Bientôt, je sentis les battements de l’hélice se précipiter et notre vitesse s’accroître.

不久,我觉得推进器加速转动,速度立即加快了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– J'arrive, Arthur ! s'écria Mrs Weasley en se précipitant hors de la pièce.

“来了,亚瑟!”韦斯莱夫人大声说,匆匆出了房间。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

8.Un voyageur se précipita pour aider Julia.

一名旅客连忙帮朱莉亚。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

9.Et il se précipita vers la croisée.

他自己也冲向窗口。

「悲惨世界 Les Misérables 三」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

10.Elle répétait, d’une voix basse, précipitée : — Mais rien… rien… je t’assure… rien.

“没有什么… … 没有… … 我要你放心… … 没有什么。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

11.Cette porte s’ouvrit, et à l’instant Mathilde, oubliant tout respect humain, se précipita dans ses bras.

小门开了,玛蒂尔德顾不上任何尊严,一下子投进于连的怀抱。

「红与黑 Le rouge et le noir 」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Qu'est-ce que vous faites ? chuchota Harry en se précipitant pour ramener Dobby sur le lit.

你这是于什么? ”着急地小声说,跳起来把多比拉回床上。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

13.Eh bien ! l’un d’eux a du courage ; il se précipite sur moi.

“就让他们来吧!其中有一个胆子大,朝我过来

「红与黑 Le rouge et le noir 」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

14.Je pense que c'est une conclusion précipitée.

我觉得这个结论下得太早

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

15.Les soldats se précipitèrent dans le cul-de-sac Genrot.

大兵们一齐冲进了让洛死胡同。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Harald et Tostig se précipitent en première ligne.

拉尔德和托斯提格冲在最前面。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter.

米拉迪欲打开车门跳下

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

18.Mais ne vous précipitez pas pour vous relever.

但不要起身。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

19.Les Parisiens se précipitent alors pour piller ce trésor !

于是,巴黎人开始争相抢夺这个宝藏!

「凡尔赛宫奇闻异事」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

20.Le lendemain matin, Edgar se précipite dans la cuisine.

天一早,Edgar跑到了厨房里。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接