有奖纠错
| 划词

Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).

委员会还表示关注,较低刑事年龄(7岁)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).

委员会对法定最低婚姻年龄过低(14)表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).

委员会还对最低司法法定年龄(7)表示深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).

委员会对最低刑事年龄低(10岁)表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.

委员会对缔约国将承担刑事年龄订得较低表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.

不过许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。

评价该例句:好评差评指正

La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).

生育过早更集中在生活在农村地区少女中(占25%,而在城市地区为12%)。

评价该例句:好评差评指正

Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.

多伙伴、不坚持使用避孕套及过早开始性行为使我们预防工作变得困难。

评价该例句:好评差评指正

Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.

而经过他们调查,有88%父母认为长期压力会让儿童过早成熟,58%父母则认为这就是名人特性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.

委员会还在其关于危地马拉、、墨西哥和秘鲁结论意见中对女孩最低结婚年龄偏低表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.

委员会仍感关注是,法定“成熟年龄”,即指达到青春期年龄标准,分别定为男孩10岁,女孩9岁,均过于偏低。

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.

委员会感到关切是,叙亚社会对妇女持续不断歧视,这一点尤其反映在女孩法定结婚年龄低和“名誉犯罪”上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.

儿童权委员会对刑事最低年龄(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.

鉴于性生活过早开始,而已通报艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取预防措施异性性生活传染,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染宣传。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.

委员会表示关注,该缔约国多数州里男孩(16岁)和女孩(14岁)最低法定婚姻年龄太低,而且男女孩这些年龄不同。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.

根据《公约》规定和原则,特别是儿童最大原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队过低法定年龄深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.

但是,它表达有些关注和提出一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚年龄、刑事年龄太低、获得国籍、不遭受暴力、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.

撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家人口与健康调查数据显示,没有受过教育妇女初次结婚、开始性活动和生头胎年纪小情况,比受过教育妇女更普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.

这个方案最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于下各种原因而有很大传播危险:影响到70%人口严重贫困、妇女在经济和社会上从属地位;有限性教育、过早开始性活动、色情业广泛存在、秘密进行双性恋活动、及人口跨国移居和日益发展旅游业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salope, saloper, saloperie, salopette, salophène, salopiau, salopiau(d), Salopien, salorge, salouen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Podcast Choses à Savoir Sciences

Une découverte d'autant plus intéressante qu'elle confirme la précocité de son apparition.

这一发现更加有趣,因为它证实了其外观的早熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

A la précocité s'ajoute l'abondance, selon les spécialistes.

据专家称,早熟加上丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Sa personnalité pourrait se résumer en 3 mots: la précocité, le mystère et l'engagement.

- 他的性格可以用三个词:早熟、神秘和承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Un record de précocité, l'une des conséquences du dérèglement climatique.

- 早期的记,气候变化的后之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Oui, car cet épisode de chaleur bat des records de précocité.

是的,因为这一集的热度打破了早期记

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Ces phénomènes climatiques extrêmes marquent l'été par leur précocité, leur fréquence et leur intensité.

这些极端气候现象以其早熟、频率和强度标志着夏天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

En visite ce matin dans les Pyrénées-Orientales, le ministre de l'Intérieur s'inquiète de la précocité de cet incendie.

- 今天上午访问东比利牛斯山脉时,内政部长对这场火灾的早熟表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Une précocité qui entraîne une pénurie de saisonniers.

导致季节性工人短缺的早熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

On a l'impression que c'est exceptionnel par rapport à la précocité des réservations.

- 我们的印象是,与提前预订相比,这是一个例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Une chaleur inhabituelle ajoutée à une grande sécheresse ces derniers mois, c'est ce qui explique la précocité de ces incendies.

- 异常的高温加剧了最近几个的严重干旱,这就是这些火灾为何会早熟的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Et c'est aussi sa récurrence: cette vague de chaleur intervient pile un mois ou presque après une canicule remarquable par sa précocité.

这也是它的复发:这股热浪恰好在一场因其早熟而引人注目的热浪之后一个左右出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-, salpingectomie, salpingite, salpingo, salpingographie, salpingopexie, salpingoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接