Le Comité s'inquiète de voir que les voyages semblent être devenus un prérequis du statut de cadre supérieur.
委员会担心的是,大家可能开始把差旅当作是高级管理人员的一项特权。
Nous tenons une fois encore à souligner qu'une gestion politique responsable et qu'une volonté totale et immédiate de mettre intégralement en oeuvre les réformes institutionnelles, légales et économiques, constituent les prérequis incontournables d'une intégration rapide aux structures de l'Union européenne.
再次强调,负责的政治管理,加上充分实施体制、法律和经济改革的果断决心,乃是迅速融入欧洲联盟体制的必先决条件。
En outre, il a élaboré un programme quinquennal de formation des professionnels de la santé, y compris la préparation à l'obstétrique en tant que prérequis du programme de formation des infirmières, et il offre des cours d'éducation sexuelle à l'école.
此外,政府还通过了五年期方案,以培训更多的卫生专业人员,该方案将助产培训作为护理方案的一项求,并且在学校里提供性知识教育。
Si un pas significatif a été franchi dans la définition des principes de détermination des programmes prioritaires de développement et des prérequis pour les réaliser, il est opportun de procéder à une définition des démarches à adopter dans la mise en œuvre de ces programmes.
尽管为确定优先发展项目的原则以及执行项目的先决条件采取了重步骤,还是应当明确执行这些项目的步骤。
Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre œuvre essentielle - dans laquelle mon pays est totalement engagé - qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.
同时,这些进展不应当使偏离工作的另一项不可或缺的内容——国完全致力于这项工作——那就是,继续努力,以彻底消除所有冲突,因为这是可以持续不断地坚持走发展之路的唯一先决条件。
Beaucoup de participants ont réaffirmé la nécessité d'atteindre l'objectif fixé par l'ONU de 0,7 % en matière d'aide publique au développement et de remplir nos engagements d'accroître l'aide, notamment en Afrique, pour maintenir la crédibilité générale du Consensus de Monterrey et comme prérequis essentiel pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
许多与会者重申,需实现联合国确定的将0.7%的国内生产总值用于官方发展援助的目标,并兑现增加援助包括对非洲援助的承诺,从而维护《蒙特雷共识》的总体可信度,这也是实现千年发展目标不可缺少的前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chercheurs de l’université d’Oxford ont estimé qu’il faudrait qu’entre 60 et 70 % de la population utilise cette application pour que l’épidémie stagne, un prérequis ambitieux puisqu’en 2019, en France, 77 % de la population était équipée d’un smartphone.
牛津大学的研究人员推算,需要60%到70%的人口使用此应用程序,才能使疫情减缓,这是一个雄心勃勃的先决条件,因为在2019年,在法国,有77%的人口配备了智能手机。