有奖纠错
| 划词

Il serait présomptueux de croire que notre travail est presque terminé.

认为我们工作已接近完成是不现实

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.

他假设秘书长所话,秘书长是如此如此

评价该例句:好评差评指正

Je ne serai pas assez présomptueux pour vous parler d'un « nouveau Département de l'information », mais je peux certainement évoquer un Département de l'information « renouvelé ».

我不敢贸然谈论“闻部”,但肯定可以向大家介绍“更闻部。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est sans doute présomptueux de la part de notre Commission de condamner des essais qui pourraient ou non être effectués à l'avenir.

同样,本委员会谴责今后可能进行,也可能不会进行核武器试验,不免有自以为是之嫌。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle proposé présente des avantages mais il serait présomptueux et sans doute contreproductif de retenir un modèle particulier avant d'avoir examiné la question en détail.

建议模式有它吸引力,但是在举行任何会议这前,严格规定一套具体办法将是专断而可能有反效果

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait sans doute pas trop présomptueux, en la matière, de soupçonner l'existence de liens secrets entre l'UNITA et des intérêts criminels étrangers qui apporteraient leur contribution aux efforts de guerre de M. Savimbi.

从这个意义上,怀疑安盟同可能帮助萨文比战争努力外国犯罪利益之间有秘密联系也许并不过分。

评价该例句:好评差评指正

Il serait certes présomptueux d'essayer de prévoir la teneur et le déroulement de discussions futures approfondies impliquant toutes les parties concernées, mais il semble y avoir beaucoup d'intérêt pour la poursuite d'un débat constructif.

尽管想要预测由所有有关当事方参加任何进一步详细讨论实质内容和发展情况难免有轻率之嫌,但应答人对进一步展开富有建设性辩论却似乎抱有浓厚

评价该例句:好评差评指正

Les faits qui sous-tendent cette affirmation présomptueuse sont nébuleux, en particulier du fait que le Rapporteur proclame que « les projets ou intentions d'Israël en ce qui concerne l'avenir de Gaza ne sont pas clairs ».

大胆断言事实根据不足,特别是鉴于报告明确指出“以色列对于加沙未来计划或意图极不明确”。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois présomptueux pour ma délégation d'entrer dans le détail dans la mesure où le Groupe de travail est en train de compiler une série de propositions détaillées sur ces articles particuliers du Statut.

由于工作组正处于编纂有关《规约》这些具体条文一整套全面建议进程之中,我国代表团再多讲就是放肆了。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait présomptueux de ma part, mais si l'Ambassadeur Levitte le souhaite, je pourrais lui envoyer des copies de mes discours au Sénat américain indiquant que l'Union européenne assume le gros des responsabilités sur le terrain, y compris au plan économique.

我这样做可能有些冒昧,不过如果莱维特大使愿意话,我可以送他一些我在美国参议院上讲话稿副本,我在这些讲话中证明欧洲联盟在当地承担了很大一部分责任,并在经济方面承担了很大责任。

评价该例句:好评差评指正

Il serait présomptueux pour nous de dire aux membres du Conseil que les opérations de maintien ou de rétablissement de la paix nécessitent des moyens logistiques et financiers importants qui ne sont malheureusement pas toujours à la portée de nos États.

如果我们告诉安全理事会成员,维持和平或是和平建设行动需要大量后勤和财政资源,那就太冒昧了,我们这些国家不幸并非始终拥有这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien évidemment présomptueux de ma part d'émettre un avis après n'avoir passé que cinq jours à écouter les membres, mais je pense que le moment est bien choisi pour parler de cela puisque nous avons la chance de pouvoir examiner aujourd'hui les questions de procédure.

当然,我在仅仅花了五天时间听取各成员讨论之后就发表意见可能有些武断,但我认为,现在是谈论这个问题最合适时机,因为今天我们很幸运有机会就程序问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

S'il me paraît prématuré sinon présomptueux de procéder à un bilan, fût-il partiel, de la mise en oeuvre de ce document qui, en fait, constitue plus un cadre de politique générale qu'un programme d'action doté d'un échéancier précis, je voudrais, tout de même, faire deux commentaires à caractère général sur la Déclaration elle-même avant de formuler quelques brèves observations limitées à la seule question du maintien de la paix en Afrique.

尽管我认为对文件——事实上这一文件与其是一项带有确切时间表行动计划,倒不如是一项一般政策框架——执行情况进行评估(不论这种评估是多么不完全)似乎为时过早,如果不是冒昧话,但我愿意在专门就非洲维持和平问题发表几点简短意见之前,就宣言本身作两点一般评论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse, délit, délitage, délitation, délitement, déliter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Au bout de 3 heures, vous recevez son texto. C'est un peu présomptueux, non?

3个小时后,你收到了她的短信。“你有点太自负了,不吗?”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Voilà qui est bien présomptueux, et qu'est-ce qui définirait l'origine de l'homme selon vous ?

“这就所谓的当然了。那么,在您看来,什么因素才能确定人类的起源?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ok, c'est un peu présomptueux de ma part, Peut-être que vous en utilisez certains mais, à mon avis, pas tous.

好吧,我可能有点自信过头了,或许你也在使用用的动词,但,我觉得你们不会使用所有这动词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, même si c’est le cas, effectivement c’est un peu présomptueux.

所以,即使情况当真此,这还有点自负。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce n'est pas en une chanson qu'on change les choses, c'est très présomptueux de penser ça.

- 这不我们改变事物的歌曲,这冒昧的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je trouve ça présomptueux de leur part parce que François Hollande ne s'est pas présenté tout simplement parce qu'il n'avait pas une bonne côte de popularité.

状态和秘密,但没有真正的秘密。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est ridicule de croire que tu es à l'origine de la destruction du système solaire, lui disait-elle. C'est même présomptueux. Tu tiens en équilibre sur les mains et tu crois porter la Terre ?

她对程心说,你认为自己的错误毁灭了太阳系那很可笑的,这实在太自命不凡了,就像你在地面上做个倒立,就认为自己举起了地球

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à ce commencement d’intrigue entre elle et le comte de Wardes, notre présomptueux ne s’en préoccupait que médiocrement, bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort avant dans la faveur du cardinal.

至于米拉迪和瓦尔德伯爵之间业已开始的私通,尽管后者年轻英俊,腰缠万贯,并早就进入了红衣主教恩宠的怀抱,但我们的这位自命不凡者对此不屑顾。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu peux me répondre : « Ouais, j’ai la classe  » . J’ai la classe, c’est en tout cas un présomptueux de le dire comme ça, mais j’ai la  classe ça veut dire je maîtrise je suis bon dans quelque chose.

“嗯,我掌握得不错。”petit peu不管怎,这话说起来有点自大,但“j'ai la classe”意味着quelque chose, 我掌握了某事,我善于做某事。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Tu trouveras dans cette enveloppe une chose que je gardais secrète, j’aurais voulu te glisser une photo de moi, mais je n’ai pas fière allure en ce moment et puis ce serait un peu présomptueux de ma part.

在这个信封里,你会发现件我直秘密保留的东西。我原本张我的照片,但目前我的子还不很好看,而且会显得我很自恋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接