有奖纠错
| 划词

Les entreprises ont leur propre marque de "Pulse", et a Trademark Office.

该产品拥有公司自己的品牌“脉动”,并已商标局注册。

评价该例句:好评差评指正

Le projet “Ocean Pulse” étudie la productivité des océans.

大洋脉动项目究海洋的产力。

评价该例句:好评差评指正

Pulse est fixé dans la science et la technologie de recherche, de production et les ventes de la société, basée à Nanjing, province du Jiangsu.

中脉技是集产,销售为一体的企业,公司总部设江苏南京。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument utilisé, UN Pulse, sert d'outil aux centres d'information des Nations Unies et aux bibliothèques dépositaires ainsi qu'à d'autres entités intéressées par la recherche de nouveaux rapports importants des Nations Unies.

联合国各新闻中心、托存和对联合国感兴趣的其他机构利用《联合国动向》作为通报工具,跟踪新的重要报告。

评价该例句:好评差评指正

Les cours d'initiation à la recherche et les produits d'information en ligne (comme UN Pulse et UN Research Guide) demeurent populaires, notamment auprès des nouvelles recrues du Secrétariat et des missions permanentes, en partie en raison de la complexité et du caractère unique des documents de l'ONU.

介绍性究课程和线信息产品(如“联合国动向”和“联合国究指南”)仍受欢迎,特别受到新的秘处工作人员和常驻代表工作人员的欢迎,部分原因是联合国文件比较复杂和独特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花, 打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年6

Et trois jours après le massacre, donc, dans la boite de nuit le Pulse, la population est toujours sous le choc Pierre.

而大屠杀发生三天后,在夜总会的Pulse,人仍然感到震惊皮埃尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6

Et on commence par les États-Unis Pierre, où les enquêteurs tentent toujours de comprendre les motivations du tueur de la discothèque le Pulse.

从美国皮埃尔开始,调查人员仍在试图了解脉冲迪斯科舞厅凶手的动机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3

Alors que les partis populistes prennent de l'importance dans l'Union Européenne, le mouvement " Pulse of Europe"   veut au contraire déclarer son amour à l'Union Européenne.

虽然民粹主义政党在欧盟的重要性日益增加,但" 欧洲脉搏" 运动却希望宣布其对欧盟的热爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打铅封者, 打前失, 打前站, 打钱, 打枪, 打桥牌, 打桥牌的人, 打情骂俏, 打秋风, 打秋千,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接