有奖纠错
| 划词

1.Nous pouvons suivre leur exemple sans être puérils.

1.能够象孩子般纯真,但又不幼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板, 电气模拟台, 电气设备, 电气石, 电气石的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.L’expédient eût été puéril. Il n’y songeait certainement pas.

种应付的方法幼稚的。他肯定不想干。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.À de certains moments, Jean Valjean souffrait tant qu’il devenait puéril.

某些时刻,冉阿让竟苦闷到产生一些幼稚的想法。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

3.Alors, je ne voulais pas spécialement m'abaisser à cette joute verbale puérile, mais si vous cherchez un film multirécompensé, regardez.

我并不特别想陷入种幼稚的口舌之争,但如果您正在寻找一部获得多个奖项的电影,里。

「法国青年Cyprien吐槽」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Elle fut bouleversée par cette menace puérile et étreignit Jean en le caressant avec une tendresse passionnée.

她为幼稚的威胁感动得心都乱了,紧紧抱住让,热情激盈地抚慰他。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

5.Mary tenta de le faire sourire avec ses haussements de sourcils, sans succès. Elle trouvait son attitude puérile.

玛丽试着用挑眉毛一招逗笑菲利普,可并没有什作用。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

6.Mais j’étais raisonnable. De la part de qui avait attendu des années, il eût été puéril de ne pas supporter un retard de trois jours.

当然,遗憾的,随后的几天也并非写作的吉日。既然已经等待了好几年,再多等三天又有何妨。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

7.C’est une approche quelque peu naïve, voire puérile qu’a adopté la junte pour supprimer les différences d’opinion politiques dans le pays.

军政府为压制该国政治意见分歧而采取的一种有些幼稚甚至幼稚的做法。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

8.Moi, on m’a toujours dit quand j’étais petite que ce n’était pas poli d’aller chez les gens qu’on ne connaissait pas, dit-elle en prenant un ton puéril.

我从小就被教导说,上不认识的人家去不礼貌的(她讲到里的时候装出一副孩子气)。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Il estima qu'il serait ingrat, pour ne pas dire puéril, d'ajouter : « Mais j'aurais bien voulu qu'il me parle. Ou même qu'il me regarde.»

他觉得如果自己现在说一句话,会显得很不知好歹,更不用说幼稚了。“我希望他跟我说两句话,哪怕我一眼也好”。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

10.Cela peut se remarquer par son allure générale, des attributs et des comportements puérils ou une propension à transformer le monde en un gigantesque terrain de jeu.

可以从他们的一般外表、幼稚的属性和行为或将世界变成一个巨大游乐场的倾向中出。机翻

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Docteur, le temps nous est compté. Je présume que si vous m’avez fait venir ici, ce n’est pas pour se prêter à ce genre de comédie puérile, je me trompe ?

“博士,我们的时间好像不多,我想您叫我来不仅仅要开种幼稚的玩笑吧。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Ces idées, puériles, nous venons de le dire, et en même temps séniles, lui donnèrent, par leur enfantillage même, une notion assez juste de l’influence de la passementerie sur l’imagination des jeunes filles.

种想法,我们刚才说过,幼稚的,同时也昏愦糊涂的,而他竟作如此想,有点象那种金丝锦缎在小姑娘们想象中产生的影响,都带着孩子气。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Le jeune avocat, pour la première fois, allait coucher dans son logis nouveau ; et une grande joie, un peu puérile, l’avait saisi tout à coup de montrer, justement ce soir-là, à sa fiancée l’appartement qu’elle habiterait bientôt.

青年律师也头一遭到自己的新居里去睡觉;想到当天晚上就能让他的未婚妻间她很快就该住进来的套房,一下子就带点稚气的满心欢喜。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

14.On se retrouve dans une situation très puérile où le mot qui n'a pas clairement de définition mais qui porte un sens puisque tout le monde l'utilise et que c'est clairement péjoratif : C'est à qui qui dit qui sera !

我们发现自己处于一个非常幼稚的境地,个词没有明确的定义,但具有意义,因为每个人都使用它,它显然贬义的:谁说谁会!机翻

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
Poesie

15.Combien pauvre et combien puérile m’apparaît la Lumière avec ses objets aux multiples couleurs, combien réjouissant et béni l’adieu du jour !

「Poesie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器, 电容, 电容传感器, 电容汞弧管, 电容胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接