有奖纠错
| 划词

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

问题在小泉首相访问期间已得到妥善解决。

评价该例句:好评差评指正

Central District, Pyongyang, République populaire démocratique de Corée.

朝鲜民主主义人民共和国中区。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.

我们呼吁返回六方会谈。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.

因此,国际社会必须向发出强烈信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.

我们认为,退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.

国际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问

评价该例句:好评差评指正

Des Nord Coréens dansent en habits traditionnels à Pyongyang pour célébrer le 66e anniversaire du régime communiste en place.

穿着传统服饰的朝鲜人在的街头跳舞,这是为共产主义制度在此建立66周年。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.

它要求不再行任何的核试验,或发射弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.

我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在也有个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.

决议还针对政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.

有意思的是,现在在可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.

我们也欢迎10月2日至4日在召开历史性的第二次朝韩首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.

有报告称,宗教场所只限于,而且当地公民仍不允许使用现有设施。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte de Pyongyang fait peser une grave menace sur la paix et la sécurité sur la péninsule coréenne et au-delà.

北韩所采取的行动构成严重威胁,损害朝鲜半岛及以外地区的和与稳定。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose qui reste désormais en suspens est la garantie du retour, sains et saufs, à Pyongyang des cinq survivants.

现在,剩下的唯问题是保证5位幸存者安全返回。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.

重要的是,案文呼吁立即、无条件地重返该对话机制。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, les seuls lieux de culte se trouvent à Pyongyang et la population locale n'a toujours pas le droit de les utiliser.

据报,宗教场所仅限于,外地公民仍然不得使用现有的宗教设施。

评价该例句:好评差评指正

Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.

莫斯科对的这些行动表达严重关切,在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。

评价该例句:好评差评指正

Ces survivants, qui étaient censés retourner à Pyongyang et décider de leur avenir en consultant leurs proches, ont malheureusement été appréhendés par le Japon.

这些幸存者本应返回,同他们的家人商量决定他们的未来,但不幸他们已被日本拘留。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, nous suivons de près la visite de l'envoyé spécial du Président des États-Unis qui se trouve actuellement à Pyongyang.

从这立场出发,我们正在注视目前在的美国总统特使的访问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara, avance, avancé, avance à découvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接