有奖纠错
| 划词

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾着这头奔驰象摆出怒气态。

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation de sangliers provoque de nouveaux déséquilibres, selon ces mêmes experts: en effet, ces quadrupèdes se nourrissent notamment de serpents, eux-mêmes prédateurs de rongeurs.

这些激增野猪群又导致了新一轮生态失衡。专家表示,蛇捕食四蹄动物,四蹄动物捕食啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷, 大姐, 大姐(亲热的称呼), 大姐大, 大解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Ce n’est pas encore un oiseau, disait Paganel, mais ce n’est déjà plus un quadrupède. »

“它虽鸟儿,但它已经四足动物了。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne comprends pas la présence de pareils quadrupèdes dans cette caverne de granit.

“我个洞穴中怎么会有种四足动物出现。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d’Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le champ fut préparé, puis entouré d’une forte palissade, haute et aiguë, que les quadrupèdes eussent très-difficilement franchie.

耕地的准备工作做好以后,在周围造了一道结实的栅栏,栅栏仅很高,而且顶端都削尖了,一般的走兽很难跳进来的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun bruit, d’ailleurs, dans la forêt. Quadrupèdes et oiseaux, influencés par la lourdeur de l’atmosphère, étaient immobiles et silencieux.

森林里鸦雀无声。在种气压较低的情况下,飞禽走兽都静的,一动也动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors est-ce qu'il y a beaucoup à dire sur ce noble et sympathique quadrupède ?

那么,对于个高贵而友好的四足动物,还有很多话要说吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Croirait-on qu’un simple sternutatoire pût exercer de tels ravages dans l’organisme d’un quadrupède ? C’est extrêmement curieux, n’est-il pas vrai ?

谁想得到使人打喷嚏的烟草,居然会摧残四足动物的机体?你说奇闻?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le reporter était bien résolu à ne pas quitter la place avant d’avoir capturé au moins une demi-douzaine de ces quadrupèdes.

通讯记者死心,决定至少要逮住半打再走。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour assurer sa descendance, cet insecte pond un ou plusieurs œufs sous la peau des mammifères quadrupèdes mais également dans leur tube digestif.

为了确保其后代安全,种昆虫在四足动物的皮肤下以及它的消化道内产下一个或多个卵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à la santé des membres de la colonie, bipèdes ou bimanes, quadrumanes ou quadrupèdes, elle ne laissait rien à désirer.

至于小队成员的健康,两足动物或两手动物,四手类或四足类都成问题。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi non ? Autrefois, les animaux terrestres, contemporains des époques géologiques, les quadrupèdes, les quadrumanes, les reptiles, les oiseaux étaient construits sur des gabarits gigantesques.

为什么能有呢?“从前,跟地质学纪年同时代的陆上动物,四足兽,四手兽,爬虫类,鸟类,都按照巨大的模型创造的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelle que fût l’intelligence de nos chevaux, je n’augurais pas bien de la traversée d’un véritable bras de mer opérée sur le dos d’un quadrupède.

想骑着四足兽穿过海湾,于就回来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab s’élança, et, effectivement, il aperçut Top dévorant avec avidité un quadrupède, et que, dix secondes plus tard, il eût été impossible de reconnaître dans l’estomac de Top.

纳布跟着它冲进去,马上就看见托普在拼命地吞食一只小动物,再晚去十秒钟,只小动物就要整个被它咽下肚去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous deux marchaient sur un sol ouaté par les matières pulvérulentes tombées du nuage. Aucun quadrupède n’apparaissait sous bois. Les oiseaux eux-mêmes avaient fui.

走过的土地布满了浓烟里掉下来的尘埃。森林里没有野兽,甚至连鸟类也飞走了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons entendirent successivement le chant des oiseaux, le cri des quadrupèdes, et une sorte de clapement qu’ils auraient pu croire échappé aux lèvres d’un indigène.

居民先后听到鸟叫声、野兽吼声,还有一种好象土人嘴里发出来的声音。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut dire aussi qu’elles n’avaient point été creusées au hasard, mais à certains endroits où des empreintes plus nombreuses indiquaient de fréquentes passées de quadrupèdes.

应该说明,些陷阱并随便乱挖的,而必须布置在一定的地点,什么地方野兽的脚印多,就说明野兽经常到一带来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, ajouta-t-il, si Votre Excellence trouve si tentante l’odeur de ce chevreau, je puis aller offrir à nos voisins deux de nos oiseaux pour une tranche de leur quadrupède.

“而且,”说,“假如烤肉的香味引诱了您,我可以拿两只鸟去跟换一块肉来。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, pour ne rien exagérer, un simple quadrupède attelable eût bien fait l’affaire de Pencroff, et comme la providence avait un faible pour lui, elle ne le fit pas languir.

平心说,只要有一头拉车的牲口,就能做完潘克洛夫所有的事了, 的确,老天爷特别宠爱,并没有使失望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’aubergiste de la Chapelle-en-Serval appela le garçon d’écurie, lui ordonna de seller le Blanc, et réveilla son fils, enfant de sept ans, lequel devait monter en croupe du monsieur et ramener le quadrupède.

塞凡尔镇的那位老板赶快把那管马厩的小伙计来,吩咐给把那匹“追风马”加鞍子;然后喊醒那七岁的儿子,吩咐位先生合骑那匹马,到了目的地把马骑回来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Non ! m’écriai-je, non ! Nous sommes sans armes ! Que ferions-nous au milieu de ce troupeau de quadrupèdes géants ? Venez, mon oncle, venez ! Nulle créature humaine ne peut braver impunément la colère de ces monstres.

,”我回答,“!我没有武器!我怎么能抵抗些巨大的四足兽呢?没有一个人敢大胆地向它挑衅!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大举, 大举进攻, 大举入侵, 大决明, 大军, 大卡, 大开, 大开的, 大开的窗户, 大开花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接