Nous devons être réalistes en ce qui concerne les solutions possibles.
我们必须对可能产生的结果持现实的态度。
Nombreux sont ceux qui trébuchent ou qui choisissent un parcours plus facile.
有很多人路途失,遇艰难而绕行。
Je note toutefois des signes encourageants en ce qui concerne l'universalisation.
然而,我注意到令人鼓舞的普遍性迹象。
La situation a également évolué en ce qui concerne les successions.
农场的继承重点改变的另一个领域。
Ces incidences sont négligeables en ce qui concerne les agents de sécurité.
实施该系统对所需人力资源(尤其警务人员)的影响甚微。
Surtout en ce qui concerne les effets du retrait des objections aux réserves.
尤其涉及撤回对保留的反对的效力问题。
Plusieurs défis doivent être relevés en ce qui concerne les zones industrielles.
要建立工业区,就必须克服与之有的种种挑战。
On pourrait éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免重复重叠的授权。
C'est particulièrement le cas en ce qui concerne les plans d'action nationaux.
对儿童问题国家行动计划来说,情况更如此。
Des modifications sont aussi intervenues en ce qui concerne la formation des médecins.
在对医生的培训方面也有所变化。
Découplons ce qui est à faire aujourd'hui de ce qui est à faire demain.
脱离你必须今天做的事情与你必须明天做的事情之间的联系。
Les parents ont les mêmes droits et responsabilités en ce qui concerne leurs enfants.
父母在与子女相的事务上拥有平等的权任。
Il faudra de gros efforts particulièrement en ce qui concerne l'accès aux marchés.
尤其需要为市场准入做出巨大努力。
Cela est vrai aussi bien pour ce qui concerne la participation que les mandats.
然而,明确作用还系到我们定期召开的组织主管一级的政策性会议,无论这些会议由安全理事会还我本人召集。
Des propositions ont été faites en ce qui concerne la rédaction de ce paragraphe.
有与会者就第2款的具体起草提出了建议。
Pourtant, on note une certaine amélioration en ce qui concerne la santé génésique des femmes.
但,妇女的生殖健康已有改善。
C'est un domaine qui exige des investissements qui ne rendront qu'avec le temps.
这个领域需要投资,只有假以时日,这些投资才能有回报。
Peu de progrès ont toutefois été réalisés en ce qui concerne le soutien interne.
在国内支助问题上几乎没有任何进展。
Il importe de convenir d'une stratégie commune en ce qui concerne le plan-cadre d'équipement.
就基本建设总计划共同战略达成协议非常重要。
Les Palestiniens ne sont pas irréprochables pour ce qui est des tirs d'artillerie.
对于炮轰一事,巴勒斯坦人并非完全无辜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥漫在无数思念你的夜。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的无声呐喊。
Tiens, justement, qui sont ceux qui partent le plus ?
哪一个国家的人出国的人数最多呢?
Je ne veux plus être comme qui que ce soit.
我不想再扮演任何人。
Mais à qui il parle, à qui vous parlez, bordel?
他在跟谁说话 你跟谁说话 妈的?
L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.
欺骗你的是昨日之我, 今日的我愿全心出。
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周的墙壁还有画像说话!
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.
巴斯德使看上去焦虑不安的母亲和哭泣不止的孩子平静下来。
Une société qui ne rétribue pas correctement ceux qui la nourrissent, qu'est-ce qu'elle vaut?
一个社会如果不能够适当地奖励养活这个社会的人们, 那么它的价值在哪里?
" qui que ce soit." Alors, du vent!
任何动物 听吗 哪凉快那呆着去!
Même les fleurs qui ont des épines?
" 连有刺的花也吃吗?"
C’est toi qui devrait être Main du Roi.
真应该让你去当国王之手。
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.
所有的财富像阳光一样耀眼。
Et cette vieille dame, qui est-ce ?
那么这个年迈的女士呢,她是谁?
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.
情侣们在公共长椅上相互拥吻。
Et ces terminaisons de temps, qui changent à chaque personne ! »
还有那些时态的词尾,每个人称都要变化!”
C’est moi qui surpasserai cet homme !
我将超越这个人!
Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.
那么到底是谁呢?高大的男人不耐烦地问。
« Être de ce qui va arriver. »
“成为未来的一部分。”
Ce n’est pas elle ? Alors qui c’est ?
难道不是她吗?那是谁呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释