有奖纠错
| 划词

Trente est le quintuple de six.

三十是六

评价该例句:好评差评指正

La papeterie a quintuplé sa capacité productive.

造纸厂生产能力已提高到原来

评价该例句:好评差评指正

En vingt ans, il a plus que quintuplé.

在20年间,人数超过原来5

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.

一些估算表明视察活动可能会增加为原来

评价该例句:好评差评指正

Le cadre actuel risque de remplacer l'ancienne approche unique par une approche «quadruple» ou «quintuple».

目前框架则大胆地使用多管齐下办法代替以前一刀切办法。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.

在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少

评价该例句:好评差评指正

M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.

Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,妇女农民数量增长了

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'auteur de l'infraction est une personne morale, la peine maximale est le quintuple de l'amende prévue pour l'infraction.

(3) 任何法人团体如经按照本条定罪,其为此种罪行所订罚款5

评价该例句:好评差评指正

Témoignages et éléments recueillis par les enquêteurs font remonter à la surface le scénario d'un quintuple meurtre apparemment calculé et prémédité.

调查员搜集到证词和证据使这起精心设计5人谋杀案浮出水面。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Cour suprême des îles Turques et Caïques, le nombre d'affaires a quintuplé mais l'augmentation des activités criminelles est encore plus forte.

特克斯和凯科斯群岛高法院表示,案件数目尽管增加了5,仍没有反映当前全部犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Des peines pouvant atteindre le quintuple de la somme faisant l'objet de l'infraction peuvent être infligées en cas de violation de ces dispositions légales.

如违反这些法律条款,可被高达违法数额罚款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Ukraine a signalé que l'incidence des délits liés à l'utilisation de cartes de paiement falsifiées avait quintuplé par rapport aux années précédentes.

此外,乌克兰还强调说,涉及使用伪造付款卡犯罪率在前几年上升了

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a constaté récemment que, dans certains camps de réfugiés de Gaza, le nombre de nouveaux demandeurs d'aide humanitaire avait quintuplé, ce qui représente 20 000 familles par mois.

近东救济工近在加沙难民营接到紧急援助申请多了,每月有20 000个家庭,相当于100 000多人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, l'IED dans les pays en développement a plus que quintuplé pour s'élever à 40 milliards de dollars environ.

同一时期,流入发展中国家外国直接投资增长了四多,达到400亿美元左右。

评价该例句:好评差评指正

En 10 ans, les revenus des habitants ont été multipliés par 6,5, les salaires ont quintuplé, le montant des pensions a quadruplé et le montant de l'aide sociale ciblée a notablement augmenté.

在十年间,哈萨克斯坦公民收入增加了6.5,收益增加了四,养恤金翻了两番,有针对性国家社会援助有了显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa part du budget de maintien de la paix ait quintuplé depuis quelques années, le Koweït est résolu à honorer ses obligations sans retard et exhorte les autre pays à faire de même.

虽然科威科维持和平预算份额在前几年已增长了5,但它仍致力于及时履行其义务,并敦促其他国家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Option ii) : Sous réserve des dispositions de l'alinéa c) ci-après, cette fraction sera égale au quintuple des émissions de la Partie durant l'année la plus récente pour laquelle on dispose de données examinées conformément à l'article 8.

备选案文(二):在不违反下面(c)分段情况下,该数额为该缔约方按第八条审查过近一年排放量数据

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement rapide de la population, la prolifération des organismes des Nations Unies et d'autres organismes d'aide et les besoins de l'administration publique ont fait quintupler les loyers, mettant les logements décents hors de portée de la plupart des habitants.

人口迅速膨胀、联合国和其他援助机构激增以及政府机构需求,使房租上涨,象样住房为大多数人难以企及。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Koweït ait quintuplé sa part au budget de maintien de la paix depuis quelques années, il a continué de remplir intégralement ses obligations en temps utile et espère que tous les États membres feront de même.

虽然科威特在维持和平预算中份额近年来已经增长了,但其继续全部且及时履行自己各项义务,并希望所有会员国都能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Notant l'accroissement impressionnant des livraisons d'unités photovoltaïques, qui ont quintuplé au cours des 10 dernières années, le Comité a estimé qu'il fallait faire des efforts internationaux pour augmenter sensiblement le volume de production, car cela pourrait faire baisser les coûts.

委员会注意到太阳能光电产品交运量在过去10年中增加了5,但认为需要加强国际努力来大幅度增加产量,这样才可能降低成本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


itabiritique, itague, italianisant, italianiser, italianisme, italie, italien, italique, italite, Itea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Le quintuple champion NBA, joueur des Los Angeles Lakers pendant 20 saisons, a marqué le basket de son empreinte.

科比五夺NBA总冠军,在20个赛季洛杉矶湖人队的球员,对篮球产生深刻影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

G.Darmanin: On a quintuplé les effectifs de police de voie publique pour les jours de match.

- G.Darmanin:我们将比赛日街头警察的数量增加五倍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把长度增加五倍,甚至十倍,同时让条鲸、鱼类有和它身材戊比例的力量,再加强它的攻击武器,样就现在海上的那个

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En deux ans, le prix du transport des marchandises au départ de Shanghai a quintuplé, tiré par la reprise de la consommation post-COVID.

两年内,受疫情后消费复苏的推,上海的货运输价格上涨五倍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Et ce travail de prosélytisme du jeu de boules semble porter ses fruits puisqu’en quelques années le nombre de licenciés juniors a plus que quintuplé.

项推广滚球游戏的工作似乎取得成果,因为几年内初级持牌人的数量增加五倍多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Objectif du quintuple champion du monde d'apnée: contempler des orques, l'un des plus grands prédateurs marins.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Mais le PSG, sans pitié, fait le boulot et enfonce le clou avec 3 autres buts en 2e mi-temps pour un quintuplé historique de l'international français.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite, ittnerite, Itura, iule, -ium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接