有奖纠错
| 划词

La deuxième option reposerait sur le statu quo.

第二个备选方案将是保持现状不变。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être approprié de maintenir le statu quo.

考虑到上述情况,保持现状能较为妥当。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.

满地徘徊现状之中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它要维持现状。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien du statu quo actuel n'est pas satisfaisant.

维持目前现状是不能令人满意

评价该例句:好评差评指正

Il est fondamental de ne pas revenir au statu quo.

重要是,不能重新回到原先存状态。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas question d'un changement de statu quo.

因此,不存改变军事现状问题。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, ils ont souhaité maintenir le statu quo et rester en terrain connu.

长久来,长老希望能保留现状,并保留已知安全感之中。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其一些代表团不愿意,它希望保持现状。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'acceptent donc pas le maintien du statu quo, qui perpétue leur pauvreté.

因此,不会同意维持现状,这使贫困永久化。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.

此外,土耳其部队继续破坏军事现状,其中一幢建筑物悬挂旗帜,联合国责成土耳其政府维持Varosha现状。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas non plus continuer, sans fin, à entretenir le statu quo.

也不是继续无限期地继续保持现状。

评价该例句:好评差评指正

La Force des Nations Unies protesta de nouveau contre cette violation du statu quo.

这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队抗议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.

必须抓住目前机会,与现状分道扬镳。

评价该例句:好评差评指正

Vouloir réformer pose toujours un défi car cela nous oblige à confronter le statu quo.

改革总是一种挑战,因为它需要我对抗既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous confère à tous la responsabilité d'agir d'urgence pour dépasser le statu quo.

这要求我大家承担超越现状紧迫责任。

评价该例句:好评差评指正

Seule une petite minorité, dans chacune des communautés, semblait s'en remettre à un statu quo.

该调查揭示出,两族大多数人都将接受两区和两族组成联邦基础上解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dans l'intérêt de l'ensemble des États Membres de préserver le statu quo.

维持现状不符合全体会员国利益。

评价该例句:好评差评指正

Certains combinaient statu quo et liste positive.

有些结合了一个有肯定清单格式。

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo à Kisangani doit être dénoncé, sans équivoque.

必须明确地谴责基桑加尼目前局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roi, roide, roideur, roidir, roiller, roisse, roitelet, rokuhnite, rôlage, Roland,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet et Nanon furent volontiers complices de ce statu quo.

葛朗台太太与拿侬,很乐意助成她这个维持statu quo 的愿望。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年7月合集

Il est impossible de maintenir le statu quo intact, a relevé M. Kerry.

克里说,不可能保持现状不变。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

C'est aussi pour cela que le statu quo n'est pas possible.

这也是为什么现状是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年2月合集

Finalement ce fut un statu quo, c'est-à-dire que rien n'a vraiment changé.

最后,这是一个现状,也就是说,没有什么真正改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce que l'on garde E.Macron, le statu quo? Ca a été l'inaction climatique, la récusation sociale, une démocratie confisquée.

我们是否保持E.克龙的现状?这是气候不作为,社会回避,没收民主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年1月合集

XB : Et Yvan Amar nous expliquera ce soir l'expression " statu quo" .

XB:Yvan Amar今晚将向我们解释" 现状" 的说法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il y a une partie des acteurs économiques, des acteurs de la société qui ont tout intérêt au statu quo.

有一部分经济参与者,社会参与者对现状非常感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Durant cette période, au moindre signe que le péril pouvait reprendre, « le statu quo devait être maintenu et les mesures reconduites au-delà » .

在此期间,一旦发现鼠疫有死灰复燃的险情," 就应继续维持现状,诸项措施也应实行更长的时间" 。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Nous ne pouvons pas, à ce titre, permettre que le statu quo actuel se cristallise, s'enlise et ce n'est clairement dans l'intérêt de personne.

因此,我们不能让目前的现状具体化,陷入泥潭,这显然不符合任何人的利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年11月合集

M. Hamdallah a également fait savoir que les négociations avec Israël en étaient au statu quo, appelant les Etats-Unis à faire leur maximum pour parvenir à une résolution du problème.

哈姆达拉还表示,与以色列的谈判处于现状,呼吁美国尽最大努解决问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年10月合集

Dans le même temps, dans un effort d'apaisement, Israël s'engage a maintenir le statu quo, c'est à dire une situation qui ne change pas, sur l'Esplanade des Mosquée à Jérusalem.

同时, 为了绥靖,以色列承诺维持现状,即耶路撒冷清真寺滨海大道上的局势不会改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y a d'amicales pressions des Américains sur les Ukrainiens pour qu'il n'y ait pas de reconquête de la Crimée et que la Crimée en reste à ce statu quo.

美国人对乌克兰人施加了友好的压,因此克里米亚不再被征服,克里米亚保持现状。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年11月合集

Nous nous opposons à tout changement unilatéral du statu quo, quel que soit la partie, et nous nous engageons à maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan.

我们反对任何一方单方面改变现状,,致于维护台海和平稳定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Malgré tout, aujourd’hui, la communauté internationale continue de croire dans les vertus de la négociation et du statu quo mais craint sans doute plus qu’auparavant le dérapage qui conduirait à l’escalade cataclysmique.

然而,今天,国际社会继续相信谈判和现状的好处,但可能比以前更担心滑坡,这将导致灾难性的升级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年10月合集

Les Palestinians réclament une garantie sérieuse pour le maintien du statu quo de la mosquée Al-Aqsa de Jerusalem-Est, au moment où les efforts diplomatiques sont en cours dans le but de désamorcer la crise actuelle.

巴勒斯坦人要求认真保证东耶路撒冷阿克萨清真寺的现状,同时正在进行外交努以化解当前的危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vu que les dirigeants du Hamas ont promis de continuer de renouveler ce genre d'action dès que la possibilité leur était donnée, vous pouvez comprendre qu'Israël n'a aucune inclination de retourner au statu quo ante.

- 鉴于哈斯领导人承诺只要有机会就会继续重复此类行动,你可以理解以色列无意恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年10月合集

Le ministre palestinien des Affaires étrangères Riyad al-Malki a déclaré dimanche que les Palestiniens n'ont pas de confiance sur le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu, qui a promis de maintenir le statu quo de la mosquée Al-Aqsa.

巴勒斯坦外交部长利雅得尔基周日表示,巴勒斯坦人不信任以色列理本雅明内塔尼亚胡,他承诺维持阿克萨清真寺的现状。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年5月合集

Le Premier ministre a dit, après un entretien avec François Hollande à l'Elysée, qu'il avait reçu pour mandat de répondre aux inquiétudes des électeurs britanniques vis-à-vis de l'Union et que le statu quo n'était pas une option.

SB:首相在爱丽舍与弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)会面后表示,他被授权解决英国选民对欧盟的担忧,现状不是一种选择。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年10月合集

La Chine a critiqué lundi le Japon pour ses propos provocateurs à répétition et a indiqué que c'était le Japon qui avait brisé le statu quo des îles Diaoyu, après la déclaration du dirigeant du Japon Shinzo Abe sur cette question.

中国周一批评日本一再发表挑衅性言论,并表示是日本打破了钓鱼岛的现状,此前日本领导人安倍晋三就此问题发表声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年10月合集

Abe a en effet indiqué aux troupes japonaises dimanche que le Japon ne " tolérerait pas l'usage de la force pour changer le statut quo dans la région" , et a appelé à davantage de surveillance et d'activités d'espionnage à cet égard.

安倍周日告诉日本军队,日本不会“容忍使用武改变该地区的现状”,并呼吁在这方面进行更多的监视和间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel, romanisant, romanisante, romanisation, romaniser, romanisme, romaniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接