有奖纠错
| 划词

1.Le Secrétaire général en est souvent réduit à quémander les moyens d'appliquer les décisions du Conseil.

1.秘书要四处来执行安全理事会的决定。

评价该例句:好评差评指正

2.En demandant deux sièges permanents dotés de toutes les prérogatives y afférentes, y compris le droit de veto, nous ne quémandons pas une faveur.

2.我们要求两个享有包括否决权在内的所有特权的席位,这不是在乞求得到好处。

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'était pas le genre d'homme à quémander quoi que ce soit, même aux membres les plus proches de sa famille.Mais il m'a dit que j'étais son héritier désigné.

3.我父亲并不是那种会乞求什么的,哪怕是对家族里最亲近的

评价该例句:好评差评指正

4.Jeune garçon au Texas, au moment de la fête d'Halloween, lorsque je ne quémandais pas des bonbons pour moi-même, j'allais de porte en porte faire la quête pour l'UNICEF.

4.得克萨斯州的一个男孩,在万圣节,我不要糖果,而是挨门逐户地说,儿童基金会募捐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半官方的, 半管藻属, 半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

1.Il se retourna, cherchant désespérément des lumières comme on quémande un secours.

他转过身,绝望地探寻着亮人们乞求得到救治一样。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Quémandant un peu de nourriture auprès de sa voisine, elle se fait sévèrement râbrouer.

向邻居吃的,结果被狠狠地骂了一顿。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Que ça de genre ! ça vient quémander des dix sous ! s’écria madame Lorilleux derrière le dos de Gervaise.

“瞧她那副德性!竟想来十个铜币的竹杠?”热尔维丝刚刚转身离去,罗欧太太紧追不舍地骂了一。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Ah, je vois que son elfe de maison lui a gardé une chaise… C'est une bonne chose, ces zigotos de Bulgares ont essayé de quémander toutes les meilleures places… Ah, voici Lucius !

啊,我看见他的家养小精灵给他占了一个座位… … 想得真周到,保加亚的这些家伙总想把最好的座位都到手… … 啊,卢修斯来了!”

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Ainsi, à huit heures du matin, la moitié du village se trouva-t-elle réunie sur la place où le père Nicanor chanta les évangiles d'une voix tout éraillée à force de quémander.

因此,早上八点钟,半个村庄都聚场上,尼卡诺神父那里用乞讨而嘶哑的声音唱福音书机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合

6.Phaedra Almajid dit avoir assisté au défilé de trois dirigeants africains dans la suite d'un dignitaire qatarien, afin de quémander un soutien de un million et demi de dollars pour leur fédération en échange de leur soutien au Qatar.

法德拉·阿尔马吉德说,他参加了三位非洲领导人卡塔尔显后举行的阅兵式,以要求他们的联邦提供150万美元的支持,以换取他们对卡塔尔的支持。机翻

「RFI简易法语听力 2014年12月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

7.Ils vont quémander une aide jusqu'à 2h ou 3h.

「JT de France 2 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半角浇口, 半结, 半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接