有奖纠错
| 划词

L'inscription de cette substance à l'Annexe A empêcherait en outre efficacement sa réintroduction.

此外,将其列件A也会有效杜绝重新引五氯苯的做法。

评价该例句:好评差评指正

La réintroduction de la référence nécessiterait un autre article ou paragraphe.

如果重新引这类条款,则需要另条或另款。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de plaidoyer portent essentiellement sur l'opposition aux tentatives de réintroduction de la peine de mort au Minnesota.

死刑项目的宣传努力集中于反对在明尼苏达重新恢复死刑的企图。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que des propositions de réintroduction de cette catégorie avaient été présentées dans les négociations en cours.

还应指出的是,有建议希望重新实行这类补贴,目前的谈判已准备考虑这些建议。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation pourrait consister à limiter l'utilisation de PeCB à cette fin et à empêcher la réintroduction d'autres sources de rejets intentionnels.

控制措施可限制在五氯硝基苯生产中仍使用五氯苯的情况,并防止在其他有意使用中的重新引

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la possibilité d'une réintroduction du chlordécone dans certains pays, avec un accroissement correspondant des rejets et des concentrations dans l'environnement, serait éliminée à l'échelle mondiale.

最后,可以在全球范围内降低因某些国家重新生产十氯酮从而导致增加排放量及环境浓度的风

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même quand un pays a réussi à éliminer le paludisme, il reste exposé aux risques de réintroduction créés par les voyages internationaux et les immigrations internationales.

不过,即使个国家已经根除疟疾,但仍然可能通过国际旅行和移民等方式再流行。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être revoir les dispositions relatives au délai pour agir pour les cas où l'engagement de l'action initiale s'est fait dans les délais mais non sa réintroduction.

原始诉讼在时效期内提起但重新启动的诉讼不在时效期内的,可能需要对这类情形安排诉讼时效的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

过程涉及大量重新输数据,增加出差错的危,并且不利于编制财务报表,财务报表要求进步手工输

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la réintroduction des séances à huis clos et le nombre croissant de débats publics donnent la possibilité aux non-membres de participer aux délibérations du Conseil de sécurité.

比如,重新实行非公开会议以及增加公开辩论的数量,使非理事国也有机会参加安全理事会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait également savoir si le projet de loi sur l'égalité des chances sera promulgué avant les prochaines élections et, dans le cas contraire, connaître ses chances de réintroduction.

她还希望了解,是否会在选举之前颁布提议的机会平等法,如果不是这样,颁布这法律的机会如何?

评价该例句:好评差评指正

La Commission de radioprotection n'autorise la réintroduction de sources usées sur le territoire albanais que si elle a accepté, au moment où elles ont été exportées, de les renvoyer au producteur.

辐射防护委员会准许将弃而不用的放射源运回阿尔巴尼亚,条件是在出口时已在将其退还给制造商方面征得委员会同意。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la production et l'utilisation de PeCB aient cessé dans la plupart des pays, sa réintroduction demeure possible, ce qui pourrait entraîner une augmentation des rejets et des concentrations dans l'environnement.

虽然大多数国家似乎都停止了五氯苯的生产和使用,但是其重新引仍然是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

La reconstitution des mangroves et la réintroduction d'autres espèces appropriées présentent d'importants avantages, mais doit faire partie d'un plan forestier national réaliste élaboré dans le cadre d'une gestion intégrée des zones côtières.

重新种植红树林和其他合适的物种可带来很大的好处,但需要作为国家在沿海地区管理的综合框架内制定现实的森林计划的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir les éliminer à long terme et prévenir leur réintroduction, une interdiction complète de la production et de l'utilisation de c-octaBDE ou de ses congénères possédant des caractéristiques de POP est recommandée.

为了实现长远的消除和防止重新引商用八溴二苯醚或其他具有持久性有机污染特性的同类化合物,它们的生产和使用应当完全禁止。

评价该例句:好评差评指正

La première observation est correcte du point de vue du droit constitutionnel philippin, mais elle revient en même temps à reconnaître que l'enchaînement des événements devrait être considéré comme une abolition suivie d'une réintroduction.

说明(1) 就菲律宾宪法性法律事项而言是正确的,但同时也等于承认应将这系列事件视为先废除死刑然后恢复死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la question juridique de savoir si la réintroduction de la peine capitale après qu'elle a été abolie constitue une violation de l'article 6 a été clarifiée après l'adoption des constatations du Comité dans l'affaire Carpo.

因此,委员会在通过了对Carpo案的《意见》之后,已澄清了废除死刑后又恢复死刑事是否违反第六条规定的这法律问题。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale de l'OMS chargée de l'élimination du paludisme a défini les quatre phases successives de tout programme de lutte contre le paludisme : les contrôles, la préélimination, l'élimination et la prévention de la réintroduction.

世卫组织根除疟疾工作队确定了四个连续方案阶段:控制;根除前期;根除;防止重新流行。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mudie (Australie), parlant également au nom de la Nouvelle-Zélande et du Canada, dit que les trois délégations restent fermement en faveur du projet de résolution, mais la réintroduction du paragraphe supplémentaire entraîne d'importantes incidences budgétaires.

Mudie女士(澳大利亚)同时代表新西兰和加拿大发言,表示她所代表的代表团坚决支持该决议草案,但是新加的段落带来了重大的方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des armes chimiques, les principaux sujets d'inquiétude depuis le dernier document de travail ont été le risque d'utilisation du bacille du charbon en Iraq et l'éventuelle réintroduction du virus de la variole.

自从发表上份工作文件以来,人们对化学武器的关注主要集中在伊拉克境内使用炭疽菌的可能性以及再度散播天花病毒的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément, nommer, nomogramme, nomographe, nomographie, nomonicotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Ce que nous permet l'ingénierie écologique, la réintroduction des fourmis, c'est d'accélérer la restructuration.

我们所进行的生态工程是重新引蚂蚁,为了加速重组。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.

于是展开了一项扭转局势的“棕熊引

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ces 3 espèces ont fait également l’objet de programme de réintroduction dans leur milieu naturel.

这3个品种也分别在其自然环境属于放归方案对象。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avec cette réussite, leur réintroduction est désormais envisagée dans la partie béarnaise du parc national des Pyrénées.

随着这一成功,现在考虑重新引们成为比利牛斯国家公园贝亚恩人的一部分。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Regardez ce jeune bouquetin, c'est grâce aux efforts du Parc que sa réintroduction a été possible.

看看这只小山羊,正是由于公园的努力,才使得重现于公园内。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En matière d’écologie, il y a des choses plus importantes à régler que la réintroduction de ces pauvres bêtes dans les Pyrénées.

从生态学方面来说,比这些可怜的牲畜,比利牛斯山有更重要的事情需要整治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On est aussi sur un lieu de réintroduction.

我们也于重新引的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une présence captée par cette caméra du programme de réintroduction.

- 重新引程序的相机捕捉到的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des expériences ont déjà fait leurs preuves, comme la réintroduction des lynx ibériques dans les parcs naturels espagnols.

实验已经证明是成功的,例如在西班牙自然公园重新引伊比利亚山猫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

30 ans après sa réintroduction, il est toujours sous surveillance, notamment dans le Vercors.

重新引 30 年后,于监视之下,尤其是在 Vercors。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, on essaie de le faire revenir en France grâce à nos programmes de réintroduction.

今天,由于我们的重新引,我们正试图将他带回法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Seule entorse, la réintroduction de bouquetins, qui avaient disparu de la région, et du gypaète barbu.

- 唯一的扭伤是从该地区消失的野山羊和胡须秃鹫的重新引

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les Suisses ont voté de justesse hier en faveur de la réintroduction de quotas d'immigration avec l'Union européenne.

瑞士人昨天以微弱优势投票赞成重新引欧盟的移民配额。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bonjour, nous avons fait une enquête pour la gazette des Pyrénées afin de savoir ce que vous pensez de la réintroduction de l’ours dans notre région.

你好,现在关于比利牛斯山报纸我们在做一个问卷调查,我们是想知道关于我们地区再引熊这件事,大家的看法是怎样的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et effectivement, le travail mené par les équipes a favorisé la réintroduction ou le développement de la nature et d’habitats naturels.

事实上,这些团队开展的工作鼓励了自然和自然栖息地的重新引或开发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'espèce avait disparu du massif avant sa réintroduction à la fin des années 80. Aujourd'hui, ils seraient près d'un millier dans ce Vercors qui leur convient si bien.

该物种在 80 年代末重新引之前就已经从山上消失了。 如今,在这个非常适合们生长的 Vercors 有近千只。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La demande populaire pour la réintroduction de la peine de mort devrait être débattue au Parlement, je vais le signer si l'on me le présente" , a ajouté le président.

" 重新引死刑的普遍要求应该在议会中进行辩论,如果提交给我,我会签署," 总统补充说。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On a mis en place des actions de restauration des habitats, et en parallèle des actions de renforcement et de réintroduction de l’espèce sur les anciennes stations où elle était présente et où elle avait disparue.

我们展开了栖所的恢复行动,并且同时进行了加强和重新引物种的行动在所在的旧车站和消失的地方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Cette décision coïncide avec la réintroduction temporaire par l'Allemagne dimanche des contrôles à la frontière avec l'Autriche, mis en place sous le poids de l'afflux des demandeurs d'asile qui souhaitent entrer dans le pays.

此举恰逢德国周日临时重新引与奥地利的边境管制,在希望进该国的寻求庇护者涌的重压下实施。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sur l'île Maurice, le pigeon rose, dont la population était réduite à une dizaine d'individus dans les années 90, a bénéficié d'un programme de reproduction en captivité et d'une réintroduction intensive : on en compte aujourd'hui plusieurs centaines d'individus.

在毛里求斯,这只粉红色的鸽子在90年代的数量减少到十几个个体,受益于圈养繁殖和密集的重新引:现在有数百只。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate, nonadécandioate, nonadécane, nonadécanoate, nonadécanol, nonadécène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接