有奖纠错
| 划词

1.De grands efforts pour réprimer.Électrogènes.Pumps.Gangsi Qian, et d'autres produits haut de gamme.

1.大力钳.发电机.水泵.钢丝钳等产品。

评价该例句:好评差评指正

2.Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

2.可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压

评价该例句:好评差评指正

3.Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

3.被禁止一些卖淫形式确受到了惩处

评价该例句:好评差评指正

4.Harmoniser les lois qui répriment les différentes manifestations du crime organisé.

4.协调有关不同形式有组织犯罪刑事定罪和制裁

评价该例句:好评差评指正

5.Des projets de loi réprimant les violences faites aux femmes ont été adoptés.

5.已经通过了处罚对妇女暴力立法。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette résolution accroît considérablement la capacité du système juridique international à réprimer le terrorisme.

6.该项决议大地加强了国际法制度制止恐怖主义能力。

评价该例句:好评差评指正

7.Les manifestations en faveur de la réforme agraire sont souvent réprimées par la force.

7.要求土地改革抗议常常遭到武力镇压。

评价该例句:好评差评指正

8.Les tentatives faites pour acheter les services sexuels d'un(e) partenaire occasionnel(le) sont également réprimées.

8.企图购买偶尔性服务也应受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle propose donc d'insérer au paragraphe 1 les mots “de réprimer” après “de prévenir”.

9.因此建议在第1款“预防”一词后添加“制止”一词。

评价该例句:好评差评指正

10.Les lois canadiennes qui répriment la pornographie juvénile sont parmi les plus sévères du monde.

10.加拿大反对儿童色情制品界最严厉之一。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Égypte a déclaré qu'elle réprimait depuis déjà longtemps la traite des femmes et des filles.

11.埃及报告说,长期以来,埃及立法一向努力制止贩卖妇女和女孩行为。

评价该例句:好评差评指正

12.Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art. 359).

12.此外,《刑法》第359条对猥亵罪也做出了惩罚规定。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette loi réprime le trafic de drogues.

13.本法旨在打击走私和药物罪行。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Code pénal réprime le viol marital.

14.《刑法典》规定要对婚内强奸进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs lois répriment le financement du terrorisme.

15.我国还有若干打击为恐怖份子筹措资金国内法。

评价该例句:好评差评指正

16.Il existe des lois réprimant la violence.

16.孟加拉国制定有反对暴力

评价该例句:好评差评指正

17.Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?

17.· 否有针对非法出口刑罚?

评价该例句:好评差评指正

18.La législation nationale réprime et punit l'avortement.

18.本国法惩治和处罚人工流产。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

19.我们严厉打击腐败行为与犯罪。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Code pénal réprime les atteintes à ces droits.

20.刑法典也载有关于侵犯那些权利刑事惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tsarévitch, tsarevna, tsarien, tsarine, tsarisme, tsariste, tscheffkinite, tschermakite, tschermigite, tschernichewite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队的严厉镇压

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Ces insurrections rapidement réprimées, le gouvernement tourne de nouveau son attention sur Paris.

这些起义很快被镇压政府再次将注意力转向巴黎。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

3.Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

游行被镇压游行者被绞死。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

4.Cheng Xin reconnut aussitôt cette voix et ne put réprimer un frisson.

程心立刻听出这是谁,不由得打了个寒战。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
化身博士

5.Utterson ne put réprimer un soupir.

厄提斯忍不住叹了口气。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我们要做什么,老师? ”罗恩问,一面紧张忍住一个嗝。

「哈·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Bref, ça réprime à tour de bras.

简而言之,们用尽全力来压制这件事。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Tous deux réprimèrent un éclat de rire sous le regard perçant du professeur Trelawney.

两人都不得不使劲忍住笑,因为里劳妮教授正往们这里看。

「哈·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.À Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂城市,有时甚至在农村也爆发了起义,但同样受到镇压

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Numéro 2. Tu as tendance à réprimer tes sentiments.

第二,你倾向于压抑自己的感受。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.L'expression de surprise s'effaça du visage d'Hermione et elle réprima un éclat de rire.

赫敏脸上惊讶的表情不见了,她嘲讽地大笑起来。

「哈·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Le fait de réprimer tes besoins sexuels peut également rendre difficile la compréhension de tes désirs.

压抑你的性需求也会让你很难理解你的欲望。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

当她用肥厚短粗、戴着一大堆丑陋的老式戒指的手指触摸哈的手时,哈拼命克制一阵战栗。

「哈·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼命忍住笑,但仍然同情地拍着罗恩的胳膊。

「哈·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗帘的后面,爸爸妈妈在等着自己… … 程心一时抑制不住自己的眼泪。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

16.Il jeta un coup d’œil sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

对那账单望了一眼,不禁一惊。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Mais il était maintenant capable de réprimer ces sentiments et de continuer à agir comme une machine à penser.

总是能够及时控制这种心绪,继续把自己变成一台思维机器。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

维德将军率领的西班牙远征队在宣布独立一年后镇压起义。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.Les manifestations ont été réprimées dans le sang et le régime n'est pas tombé.

示威活动遭到血腥镇压,政权并未垮台。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Elles se contentent souvent de réprimer leurs sentiments et de les ignorer jusqu'à ce qu'elles n'en puissent plus.

们常常只是压抑自己的感受并忽略它们,直到们无法承受为止。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tsingtao, tsinhouangtao, tsinling, tsitsihar, tsoin-tsoin, tsouenyi, tsounami, tss-tss, tsuduate, tsuga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接