有奖纠错
| 划词

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导急剧的两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le terrorisme palestinien qui se poursuit contribue à la radicalisation des deux peuples.

第一,持续不断地巴勒斯坦恐助长了两族人民的立场日趋激进。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ceux qui cherchent à accroître la radicalisation peuvent se réjouir de la situation actuelle.

只有那些想要看到局势进一步激化的人对目前的情况感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que les Pays-Bas luttent contre la radicalisation qui précède les activités terroristes.

她指出,荷兰打击导活动的激进

评价该例句:好评差评指正

Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.

该冲突还产生了全球影响,造成各方立场的强硬、两极化和极端化。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas de radicalisation grave, les interventions ciblées constituent la meilleure méthode (voir ci-après).

在严的激进化案件中,针对个人的干预(见下文)是上策。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.

如果忽视这一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a entrepris plusieurs initiatives pour faire reculer la radicalisation et l'extrémisme, en particulier chez les jeunes.

我国政府已采取若干举措,以解决激进化和极端主义问题,特别是在年轻人中这样做。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, l'axe auquel nous travaillons de plus en plus consiste à prévenir la radicalisation et le recrutement.

首先,我们力于的一个支柱是,防止激进化和招募。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne met pas immédiatement un terme à ces pratiques, on assistera à une radicalisation accrue des Palestiniens.

此类如不立即加以制止,将会导巴勒斯坦人进一步激进化。

评价该例句:好评差评指正

Nous améliorerons nos outils de prévention et de détection précoce des phénomènes de radicalisation et de recrutement.

我们将改善我们的预防手段,尽早探测出激进化和征召现象。

评价该例句:好评差评指正

Un échec de son Gouvernement pourrait se traduire par une polarisation et une radicalisation entre plus poussées.

该政府控制失灵会造成进一步的极端化和激进化。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention favorisent la cohésion sociale et la résistance à la radicalisation parmi les groupes vulnérables.

预防措施在脆弱群体中促进社会融合,抵制激进化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuivra une radicalisation accrue de la société palestinienne, ce qui aggravera la menace sur la sécurité israélienne.

结果将是巴勒斯坦社会的进一步激进化,而这将进一步危及到以色列的安全。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas soutiennent par ailleurs les gouvernements étrangers qui s'emploient à régler les problèmes socioéconomiques facteurs de radicalisation.

荷兰也在支持努力解决可能导普遍激进化的社会经济问题的外国政府。

评价该例句:好评差评指正

Par voie de conséquence, elles pourraient contribuer à accroître la marginalisation, la discrimination et éventuellement la radicalisation de ces communautés.

因此,这些措施可使这些群体进一步边缘化、遭受进一步的歧视并可能引起激进

评价该例句:好评差评指正

Les États et d'autres acteurs compétents doivent œuvrer en vue de mettre fin à la radicalisation délibérée, notamment des jeunes.

国家和其他有关体必须努力制止蓄意造成特别是青年激进化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fera qu'aggraver le risque de malentendu largement répandu, de radicalisation et d'une escalade de la violence au Moyen-Orient.

这加剧了在中东传播误解、激进主义和使暴力急剧增长的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont également apporté leur appui aux activités menées par l'Équipe spéciale en vue d'en finir avec la radicalisation.

荷兰还支持工作队防止激进化的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此处不准停车, 此处不准吸烟, 此处引文从略, 此次, 此等, 此地, 此地无银三百两, 此附, 此稿留存, 此后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Il s'avère que le collectionneur d'armes était fiché S pour radicalisation religieuse.

原来,这武器收藏家因宗教激进化而被列入 S

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年2月合集

Pour Helle Thorning-Schmidt la priorité désormais est de lutter contre la radicalisation des jeunes.

对于Helle Thorning-Schmidt来说,现在的首要任务是反对年轻人的激进化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

S.Abdeslam est aussi interrogé sur sa radicalisation qui, dit-il, s'est faite au dernier moment.

- S.Abdeslam也被问及他的激进化,他说,这是在最后一刻发生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec cette radicalisation des talibans, c'est trop dangereux.

随着塔利班的激进化,这太危险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Est-ce le signe d'une radicalisation à venir?

这是未来激进化的迹象吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Je suis étudiant en droit et engagé contre la radicalisation depuis le départ de ma grande sœur en Syrie.

我是一法律系学生,自从我姐姐离开叙利亚以来,我一直致力于激进化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils regardent leurs antécédents judiciaires, s'ils font partie des personnes recherchées ou soupçonnées de radicalisation terroriste.

他们会查看他们的罪记录,看看他们是否属于被通缉或涉嫌激进恐怖分子的人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Et même d'espérer attirer des Républicains modérés, en particulier les femmes, que la radicalisation de la droite trumpiste pourrait effrayer.

甚至希望吸引温和的共和党人,特别是女性,特朗普右翼的激进化可能会吓到她们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

2 ans plus tôt, K.Azimov, jeune réfugié de 20 ans suivi par la DGSI pour radicalisation, commet un attentat au couteau.

两年前,被 DGSI 监控是否激进的 20 岁难民 K.Azimov 实施了持刀袭击。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年8月合集

On lit ceci quand Libération pointe la radicalisation du discours sécuritaire de la droite et de l'extrême droite confondus dans une même Une...

当《解放报》指出右翼和极右者的安全话语在同一个话语中结合的激进化时, 人们会读到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une association présidée à l'époque par Cyril Karunagaran au sein de laquelle on trouve également M.Sifaoui, expert reconnu des questions de radicalisation.

当时由西里·纳加兰 (Cyril Karunagaran) 主持的一个协会,我们还可以在该协会找到公认的激进化问题专家 Sifaoui 先生。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Le ministre de l'Intérieur parle même d'une radicalisation « avec des revendications qui ne sont plus cohérentes et qui vont dans tous les sens » .

内政部长甚至谈到激进化," 要求不再连贯,而且是全方位的" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年1月合集

Ces lois adoptées à la hâte le 16 janvier derniers avaient conduit à une radicalisation de la contestation de la rue, avec une série de violences inédites à Kiev.

这些于 1 月 16 日仓促通过的法律导致街头抗议活动的激进化,在基辅发生了一系列前所未有的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月合集

Un des kamikazes a été formellement été identifié, un français de 30 ans né en région parisienne connu des services pour sa radicalisation, et des faits de droit commun.

其中一自杀式炸弹袭击者已被正式确认,他是一30岁的法国人,出生在巴黎地区,因其激进化和普通法的事实而闻

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le plan gouvernemental se décline ainsi en trois volets : " prévenir et détecter la radicalisation" , " combattre la radicalisation" et " protéger les Français" .

因此,政府计划分为三个部分:“防止和发现激进化”,“打击激进化”和“保护法国人”。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

C’est la raison pour laquelle, en plus des crédits que j’ai annoncés pour nos forces armées, pour nos gendarmes, pour nos policiers, il y aura également des concours financiers pour toutes les associations qui luttent contre la radicalisation.

这就是为什么,除了我宣布为我们的武装部队,我们的宪兵,我们的警察拨款外,还将为所有反对激进化的协会提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Cet ancien chef du Mossad et d'autres anciens responsables militaires ou politiques se sont décidés à franchir le pas de cette qualification infâmante en raison de la radicalisation de la politique de la coalition de Benyamin Netanyahou au pouvoir.

由于本雅明·内塔尼亚胡执政联盟的政策激进化,这位摩萨德前负责人和其他前军事或政治官员决定冒险接受这一臭昭著的资格。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

A l'occasion d'un débat du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'extrémisme violent jeudi, le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a appelé les Etats membres à agir plus en amont afin de prévenir la radicalisation des jeunes issus de communautés marginalisées.

在周四联合国安理会关于暴力极端主义的辩论中,联合国秘书长潘基文呼吁成员国进一步采取行动,防止边缘化社区的年轻人激进化。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le porte-parole du gouvernement évoque la question d'une prolongation de l'injonction de soins en cas de radicalisation.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Un Franco-iranien de 26 ans, fiché pour radicalisation islamiste et soumis à une injonction de soins impliquant un suivi psychiatrique resserré.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸, 次等羊羊毛, 次地背斜, 次地块, 次地向斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接