有奖纠错
| 划词

L'industrialisation donne les moyens d'éradiquer la pauvreté, mais peut aussi réduire le radicalisme et l'extrémisme.

工业化不仅提供了根除贫困的手段,而且也可以削弱进主义极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de radicalisme sont identifiés à l'échelle nationale.

全国范围内查出进主义的温床。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.

进主义温床也可能成为极端主义分子的思想意识滋生地。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des religions n'est une cause de radicalisme et d'extrémisme politique.

任何宗教都不是政治进主义极端主义的原因。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces menaces rendent les peuples plus vulnérables, plus désespérés, et en proie à des radicalismes divers.

所有些都将人们置于容易受绝望的境地,也使人们容易走向各进主义。

评价该例句:好评差评指正

Elle servira de prétexte à des groupes extrémistes dévoyés, pour alimenter le radicalisme populiste, et pour croître et multiplier.

它可能为邪恶的极端主义集团为民粹进主义火上浇油提供借口,使他们能够发动群众,增加人数。

评价该例句:好评差评指正

Tout radicalisme avive les tensions.

一切进主义都具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

条件下生活的青少年很容易相应进主义的号召。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, ce radicalisme peut dégénérer en violence, dépasser les frontières et faucher des vies innocentes dans le monde entier.

最后,进主义会化为暴力、越过国界,并全世界夺走无辜者的生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous unir pour lutter contre l'extrémisme et le radicalisme, l'incitation et l'intolérance, le terrorisme et la haine.

我们必须携手合作,打击极端主义进主义、煽动行为不容忍行为、恐怖主义仇恨行为。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande erreur de notre temps est d'oublier que les ravages de la guerre engendrent colère, désespoir et radicalisme.

当代的最大失误就是,忘记战争废墟会导致人们愤怒、绝望极端化。

评价该例句:好评差评指正

Les questions du radicalisme et du recrutement sont prioritaires dans le Plan d'action de l'UE pour lutter contre le terrorisme.

欧盟《反恐怖主义行动计划》把进化招募问题列为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'histoire d'une paix bloquée, d'un horizon bouché, de guerres à répétition, d'immenses douleurs, d'innombrables souffrances et d'un radicalisme naissant.

段历史是平受阻、希望受遮、战争频仍、人民遭受巨大痛苦进主义抬头的历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous, en Indonésie, sommes convaincus qu'établir un dialogue entre les religions et donner aux modérés les moyens d'agir peut réduire le radicalisme violent.

印度尼西亚认为,不同信仰之间进行对话以及赋予温派权力可以减少暴力极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, des mesures d'ordre préventif et répressif sont inscrites dans le cadre du Plan « Radicalisme » adopté par le Gouvernement belge.

如上文所述,比利时政府通过的“反进计划”列有预防遏制措施。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend également des mesures internes et externes à l'UE en vue de combattre et empêcher le radicalisme et le recrutement pour le terrorisme.

该行动计划还包括欧盟内外打击防止进化为恐怖主义活动招募人员的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits meurtriers auxquels nous venons d'assister au Liban et à Gaza ne conduisent qu'à davantage de destruction, davantage de haine, davantage de radicalisme.

我们最近黎巴嫩加沙地带目睹的致命冲突只会导致进一步的毁灭、深的仇恨多的进主义。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient dire que rien d'autre n'a été fait depuis lors, mais diverses voies vers le progrès, opposé au radicalisme paralysant, ont été indiquées.

虽然有些人可能会说,之后已无所作为,但是已经指出了同僵化的极端主义相反的几条进步道路。

评价该例句:好评差评指正

Le radicalisme et la terreur doivent être combattus dans la justice et la dignité pour parvenir à une paix véritable fondée sur la liberté.

必须用公正威严与进主义恐怖行为作斗争,以获得建立人的自由基础上的真正平。

评价该例句:好评差评指正

Tout un chacun, simple particulier ou agent officiel, peut y rapporter en ligne les signes de radicalisme ou de terrorisme qu'il a pu observer.

个网站,任何人,平民公职人员都可以用来线举报进化或恐怖主义现象。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


草医, 草鱼, 草原, 草原(南非洲的), 草原龙胆属, 草约, 草泽, 草长莺飞, 草纸, 草纸浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年10月合集

Elle souhaite à l'écologie d'autres visages, elle est dépassée en radicalisme.

她希望生态其他面孔,她在激进中已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Sa peur d'utiliser l'expression radicalisme islamiste pour ne pas offenser les musulmans, et lui reprochent de ne pas être capable de défendre le territoire national contre le terrorisme.

他害怕使用伊兰激进表达,免冒林,并指责他无法保卫国家领土免受恐怖侵害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La semaine dernière, les enquêteurs alertés par le radicalisme croissant de la jeune femme avaient déjà placé " une première fois le couple en garde à vue, pour une séquence d'une trentaine d'heures" , rappelait mercredi le quotidien régional Midi Libre.

上周,被这名年轻女子日益增长激进所警告调查人员已经" 首次将这对夫妇拘留,连续约三十个小时" ,周三在该地区日报Midi Libre上回忆道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


册子, , 厕身, 厕所, 厕所(有抽水设备的), 厕所的便桶, 厕蝇属, 厕纸, 厕足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接