Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在枪林弹雨中倒下了。
Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.
这已经是阵风战机生的第二次事故。
Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.
总算老天作好事,带着狂风帮他的忙了。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭。
À mesure qu'ils s'approchaient des villages, les attaquants tiraient sans discernement des rafales de mitrailleuse.
袭击者走近民宅,不分青红皂白地用机枪连射击。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他疯,他真想用一鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!
Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !
这一切都是俘虏们脱逃的有利件,但是,他们在狂风暴雨中所作的冒险尝试最后会怎么样呢?
Ensuite, elle est revenue à 22 h 35 et a tiré de nombreuses rafales en direction des eaux susmentionnées.
它后在22时35分返回,并在该海区进行了多次扫射。
Le chef de l'État va rentrer cette nuit à Paris, avec le premier contrat de ventes du Rafale.
今晚,总统将带着第一份战斗机购买合同回到巴黎。
Les fusils d'assaut entièrement automatiques permettent de tirer plusieurs rafales; une AK-47 peut tirer jusqu'à 600 coups par minute.
全自动冲锋枪以许多子弹;AK-47式冲锋枪每分钟最多600子弹。
Les rafales ont touché un mur sur lequel était peinte une fresque anti-israélienne, et un trottoir.
子弹到一堵墙上,墙上绘有反以色列壁画,还到人行道上。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6,射向直升机。
Les hélicoptères survolaient le secteur à basse altitude, tirant des rafales d'armes automatiques et plusieurs missiles.
几架直升机在低空飞行,用机枪连射击并射几枚导弹。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,出尖锐的呼啸。
Lors du premier incident, le 8 février, l'équipage a entendu et vu des rafales de tirs passer à proximité de l'aéronef.
在2月8日生的第一事件中,机组人员听见并看到炮火射向飞机附近。
Les dommages à long terme causés par les dernières rafales de bombes à sous-munitions lancées par Israël sont difficiles à évaluer.
以色列对该国土地最后一次大规模密集投掷炸弹造成的长期损害很难估算。
Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.
事故生在法国与巴西关于36架阵风战机的销售谈判期间。
Deux jours plus tard, une patrouille de police civile de la MINUSTAH a essuyé des rafales de coups de feu à Port-au-Prince.
两天以后,联海稳定团民警乘坐的巡逻车在太子港遭到猛烈射击。
L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.
北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击后下沉。
Le 30 mars, le Hezbollah a tiré des dizaines de rafales de mortier et de missiles antichars à travers la Ligne bleue.
30日,真主党穿越蓝线射了数十枚迫击炮弹和反坦克导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout d'un coup, j'entends une rafale.
突然,我听到一阵阵刺耳的声音。
Elles vont et viennent en fonction de la puissance du vent solaire qui souffle par rafale.
它们的出现和消失取决于太阳风的强度,其以阵风的形式吹来。
Sous une pression incroyable, ils sautent en rafale, fusant à toute vitesse à travers les airs.
在巨大的压力下,轰鸣声突然迸发出来。
L'étoffe déchirée se souleva un bref instant, comme agitée par une forte rafale, puis se remit en place.
那帷幔飘动了一会儿,就像刚才吹过了一阵狂风,然后又恢复了以前的样子。
Non. En raison des rafales et d'un orage, l'avion a 15 minutes de retard.
大概不能。由于狂风和雷雨袭击,飞机晚点15分钟。
将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。
总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他的忙了。
Le capitaine Nemo, inébranlable sous les rafales, avait pris place sur la plate-forme.
尼摩船长站在平台上,迎风傲然不动。
Le marin prêta l’oreille et ne distingua aucun bruit étranger à celui des rafales.
手起耳朵,但是除了外边的风雨声之外,听不见其他什么响动。
Une rafale de pluie balayait la chaussée, où des femmes fuyaient, en tenant leurs jupes à deux mains.
一阵暴雨冲洗了街道,街上的女人们都双手拎起裙脚匆匆而行。
Sous cette rafale de pierres, la petite troupe disparaissait. Heureusement, elles tapaient trop haut, le mur en était criblé.
这场石块横飞的风暴,遮没了那一小股军队。幸而砖头砸得过高,把墙砸得像筛子一样。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c’était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
Il y a eu une rafale de vent.
- 有一阵风。
Courbés, tendant le dos à la rafale, ils marchaient très-vite, suivant Top, qui n’hésitait pas sur la direction à prendre.
虽然他们在大风里弯腰前进,但还是跑得很快,托普在前面领着路,方向固定,毫不犹豫。
Impuissants, les proches découvrent l'horreur, les rafales d'armes automatiques.
无助的是,亲戚们发现了恐怖,自动武器的连发声。
Les arbres ploient sous les rafales.
树木在狂风中弯曲。
On commence les rafales avec Thomas Gauthier.
我们从托马斯·高蒂尔开始。
Ce soir, il y aura des rafales encore plus puissantes.
今晚,将会有更强大的阵风。
Les Russes ont utilisé des roquettes en rafales.
俄国人连发使用火箭。
En Ardèche, un petit avion suspect a été intercepté par un Rafale de l'armée de l'air.
在阿尔代什省,一架可疑的小型飞机被空军的阵风战斗机拦截。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释