有奖纠错
| 划词

Son raisonnement ne tient pas debout.

他的理站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné un raisonnement bien suivi.

他给出了有逻辑的理。

评价该例句:好评差评指正

Il ne comprend pas mon raisonnement.

他不理解我的思路。

评价该例句:好评差评指正

Je suivais mal son raisonnement abstrait.

我听不懂他那深奥的

评价该例句:好评差评指正

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的理和情理正相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.

在辩中,我们不能直接说“你的错误的”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, certes, sensibles au raisonnement du Secrétaire général.

我们赏秘书长断的理

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souhaite obtenir des éclaircissements quant à ce raisonnement.

她希望听到对这一理的澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il souscrit au raisonnement du Rapporteur spécial sur ce point.

别报告员就这一点所阐述的理

评价该例句:好评差评指正

La sentence comportait un raisonnement détaillé au sujet de cette conclusion.

裁决中对这一定作了全面的

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais préciser le raisonnement de ma délégation sur ce point.

我要说明我国代表团在这方面的想法。

评价该例句:好评差评指正

Suivez bien mon raisonnement.

好好听我讲道理。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte par conséquent le raisonnement du Comité «D1» sur cette question.

因此,本小组采用了“D1”小组关于这一问题的点。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实上,随着资本流向的扭转,情况可能并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré, Monsieur Ould Abdallah, que nous avons parfaitement compris votre raisonnement.

代表先生,你可以放心,我们完全理解你说的意思。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte par conséquent le raisonnement du Comité «D1» sur cette question.

因此,小组采用了“D1”小组关于这一问题的点14。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.

如果确实如此,我认为似乎不太合理。

评价该例句:好评差评指正

Notre décision de voter pour la résolution se fonde sur le raisonnement suivant.

我们决定对今天的决议投票,依据以下理

评价该例句:好评差评指正

On pourrait appliquer le même raisonnement, mutatis mutandis, dans le cas présent.

同一也可比照适用于目前讨的情况。

评价该例句:好评差评指正

Voyez-vous, monsieur le curé, répond le vieil homme, je me tiens le raisonnement suivant.

“神父先生,您瞧,我不去教堂出于下面的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸, 次等羊羊毛, 次地背斜, 次地块, 次地向斜, 次第, 次碘酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.

“靠偶然和推理,教授先生,甚至推理多于偶然。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous suivez mon raisonnement, n’est-ce pas ?

您明白我是怎样想,是不是?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On pourrait même pousser le raisonnement plus loin.

我们甚至可以进一步推理。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ça me purgera, objectait-il à tous les raisonnements.

“放血就不痒了,”佣人什么意见也听不进去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.

他用雍容气概,用理推敲,用情感去争取她信心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà tout ce qu’ils virent dans le raisonnement de Mathilde.

这就是他们尔德中听看—切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous discutez mes idées, il sied que je me borne à combattre vos raisonnements.

思想,我只应当批判您点就可以了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est séduit par la certitude que l'on trouve dans les raisonnements mathématiques.

他被数学演绎中可靠性所吸引。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’allait jamais chercher bien loin ses raisonnements et ses modèles.

他素来不把品德问题提高不可攀地步,也从不向远处去找他据和范例。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et quelle gloire alors ! J’en étais arrivé à faire ces raisonnements à la Lidenbrock.

那时候将会得多大荣誉啊!我看法开始和黎登布洛克教授一致了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.

比如,我们对他人判断不那么严厉,我们推理更加严谨。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et en fait, ce raisonnement est incomplet.

实际上,这种推理是不完整

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根据他们推理来得出结法国应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La postérité comprendra difficilement ce caractère, que l’histoire n’explique que par des faits et jamais par des raisonnements.

后世很难发现他具有这种品格,因为历史总是以事实而不是以推想为准

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce raisonnement à peine achevé, nous avions quitté Reykjawik.

我们已经离开了雷克雅未克。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et la question n'est pas de savoir quelle est la récompense ou la punition qui attend ce raisonnement.

但问题不于这个道理会受奖励或者惩罚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan comprit la force de ce raisonnement et se tut.

达达尼昂明白这个道理份量,他没有再说话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

对于根据数字这些推理,我当然不能提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.

以及语言上游东西,推理,感知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠, 次磷酸盐, 次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接