有奖纠错
| 划词

Produits raffinés à la beauté-fort résistant rallye.

产品精至美观耐拉力强。

评价该例句:好评差评指正

Gymnaste de haut niveau durant son adolescence, il démarre les courses de rallye en 1995.

十几岁时时他是高级别体操运动员,1995年他开始了拉力赛生涯。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模暴动。

评价该例句:好评差评指正

Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.

集团内部有严格产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。

评价该例句:好评差评指正

La Peugeot 307 WRC a été conçue par le constructeur Peugeot pour participer aux compétitions automobiles, en particulier les rallyes.

标致307 wrc版由标志汽车公司制造,目是参加汽车比赛,特别是拉力赛。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, seul le Maroc a été approché pour obtenir l'autorisation de traversée du Territoire par le rallye.

而此次却只同摩洛哥联,要求让该群众大会跨越西撒哈拉地区。

评价该例句:好评差评指正

Le rallye et ses suites avaient en effet accru l'animosité entre les parties et sérieusement exacerbé les tensions dans la région.

汽车赛及其后果加重了当事双方之敌意,严重加剧了该地区势。

评价该例句:好评差评指正

Des contacts tardifs des organisateurs du rallye avec le représentant du Front POLISARIO à Paris n'ont pas réussi à corriger la situation.

该群众大会组织者后来与波利萨里奥阵线在巴黎代表作了联,但无助于改变这一势。

评价该例句:好评差评指正

Il est une compétition de rallye automobile créée par la FIA en 1973 pour le championnat constructeurs et en 1979 pour le championnat pilotes.

它是世界汽车联合会汽车竞赛。1973年开始拉力汽车赛冠军颁发给最佳汽车制造者,而从1979年开始冠军则颁发给最佳汽车驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

Mise à part ce type d'initiatives, la tendance actuelle est d'utiliser les lieux publics traditionnels (les églises, les écoles, les rallyes, etc) comme lieux de propagande.

除了这类倡议,目前趋势是利用传统公共空间来加强人们意识,如教堂、学校和聚集点。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le premier Ambassadeur de l'UNICEF auprès d'Oman, le pilote de rallye Hamed Al Wahaibi, sensibilise les étudiants à la sécurité routière d'un point de vue professionnel.

与此同时,儿童基金会第一位驻阿曼亲善大使、凝聚力量推动者哈迈达·瓦哈比一直都在从专业角度对学生进行道路安全教育。

评价该例句:好评差评指正

Il a averti qu'il ne se considérerait plus lié par le cessez-le-feu et qu'il reprendrait ses activités militaires, à titre défensif, le jour où le rallye pénétrerait dans le Territoire.

波利萨里奥阵线警告说,如果发生这样情况,它便不再认为自己受停火约束,并将在该群众大会进入西撒哈拉地区之日,为自卫而恢复军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette décision eût permis de lever la menace immédiate qui pesait sur la paix dans la région, elle n'avait pas ramené la situation au point où elle se trouvait avant le rallye.

虽然这项决定消除了对该地区和平直接威胁,但它并没有使势恢复到汽车赛以前状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Front POLISARIO avait fait savoir que le passage du rallye dans le territoire constituerait une violation du cessez-le-feu et qu'en pareil cas il ne se considérerait plus comme étant lié par le cessez-le-feu.

波利萨里奥阵线表示,群众大会穿越西撒哈拉就是违反停火,既然发生这种情况,他们就不再认为自己受停火约束。

评价该例句:好评差评指正

Le premier « rallye » de Sumgait n'a pas eu un bien grand écho mais le second, le lendemain, le 27 février, a réuni des milliers d'individus, dont beaucoup avaient été dirigés vers la place centrale par leurs patrons et leurs supérieurs.

第一次苏姆盖特“集会”并未特别得到多少支持,但后一天即2月27日组织第二次便有几千人参加,其中许多是在其管理人员和指导人员命令下被派至市区广场

评价该例句:好评差评指正

Tout en s'engageant à continuer de coopérer avec la MINURSO, M. Khaddad a déclaré que le rallye était une provocation de la part du Maroc et des organisateurs et prévenu que ce serait la fin du cessez-le-feu si le rallye entrait au Sahara occidental.

哈达德先生在保证继续与西撒特派团合作同时,称这次群众大会是摩洛哥及其组织者进行挑衅,并再次警告说,如果这次群众大会跨入西撒哈拉,停火便将结束。

评价该例句:好评差评指正

Le « rallye » du 28 février a eu son point culminant lorsque Muslim-zade, premier secrétaire du comité du Parti de la ville de Sumgait, s'est emparé du drapeau de l'État de la République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan, entraînant l'énorme foule qui s'était réunie dernière lui, vers la Place Lénine.

28日,苏姆盖特市党部委员会一等秘书穆斯林-扎德起阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国国旗率领聚集在他身后大批群众走向列宁广场,这时“集会”达到了最高潮。

评价该例句:好评差评指正

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。

评价该例句:好评差评指正

En plus des événements sportifs de renommée mondiale, tels le Grand Prix de Formule 1, le rallye automobile de Monte Carlo, les tournois internationaux de tennis ou encore Herculis, l'événement estival qui rassemble chaque année les plus grands athlètes, de nombreuses manifestations sportives sont organisées dans de multiples disciplines, qu'il s'agisse de navigation à voile ou à moteur, de golf, de natation, ou bien entendu, de football, de handball, de volley-ball ou même de pétanque.

此外,在摩纳哥许多重大国际体育活动,例如公式1汽车大奖赛,蒙特卡洛公路汽车比赛,网球锦标赛和赫拉克勒斯比赛,这是一项一年一度体育盛事,芸集来自无数体育领域最佳运动员,参加包括帆船运动——机动帆船和风力帆船——高尔夫球和游泳以及足球、手球、排球以及甚至petanque在内各种体育活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歹徒, 歹心, 歹意, , 逮捕, 逮捕(行), 逮捕<俗>, 逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

Le gratin du pays se réunira lors d'un rallye dans une école.

国家的人物将云集在谊会。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Pour faire ce rallye, il faut aimer l'aventure et les déserts africains mais aussi être en bonne forme physique.

想要参加这项比赛,需要热爱沙漠和非洲沙漠,并且有强健的身体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour les organisateurs du rallye, toutes les pistes doivent être explorées.

对于集会的组织者来说, 必须探索所有径。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

RA : Le mythique rallye se déroulera en Amérique Latine.

RA:传奇的拉力赛将在拉丁美洲举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On ne peut pas exclure l'acte de malveillance, donc on a décidé, avec les autorités, d'augmenter très fortement les mesures de sécurité sur le rallye.

- 我们不能排除恶意行为,因此我们决定与当局一起加强集会的安全措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A.-S.Lapix: Un policier de la DGSI a été mis en examen le mois dernier pour avoir fourni des informations qui ont permis d'assassiner un pilote de rallye, L.Pasquali.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代办商, 代办所, 代笔, 代表, 代表处, 代表大会, 代表大会的与会者, 代表的, 代表服装, 代表公司的签字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接