J'ai eu du mal à le ramener.
我差点没办法把他带出来。”
– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !
“嗯,那一场暴风雨实是太猛烈,一直把我‘吹’回法。”
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送上岸好吗?”
Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.
通讯记者的建议下,把这个不幸的人带到小屋里去。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不是说去找她丈夫的衣服吗?
Monsieur Barbapapa, merci infiniment d'avoir ramené le léopard au zoo. A bientôt!
巴巴爸爸先生,真是无限感您帮忙把这只豹带回动物园。再见!
Il aurait fallu qu'il ramène une consistance un peu plus compacte de son oignon.
尤其是洋葱,应该让它的口感更厚一点。
Le 17 septembre 1925, le bus qui la ramène de l'école percute un tramway.
1925 年 9 月 17 日,接她放学回来的公共汽车撞上一辆有轨电车。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我从诺曼底带回来的。
À cette époque-là, je n'avais jamais vu quelqu'un ramener ce genre d'animal.
时,我从未见过有人把这种动物带回家来。
Elle prit le chemin qui la ramenait chez elle.
走上回家的路。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交到卫士之手,再由他们送回营部。”
Pour la première fois ce fut Mary qui ramena la paix dans la maison.
这次,是玛丽发挥她的作用。
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi,试图带回他的妻子。
Dans le Kerala, à Munnar, le thé est un souvenir facile à ramener dans sa valise.
喀拉拉,慕那尔,茶是最简单的伴手礼。
– Madame Maxime était d'accord pour le ramener ?
“马克西姆夫人也想把他带回来吗?”
Vous pouvez me ramener dans mon lit?
你能带我回到我的床上吗?
" Ouais ouais ouais, tu parles trop. Eh toi, tu la ramènes un peu trop" . Bon.
是的。你说得太多。你干坏事。
Trop fort, le robot a ramené un copain !
厉害,机器人找来他的伙伴!
Qishan est ramené à Pekin enchainé, puis exilé.
岐山被拴上链条带回北京,然后被流放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释