有奖纠错
| 划词

Au bout du champ, il y a une rangée d'arbres.

在田野尽头有一行

评价该例句:好评差评指正

Il faut retrouver les cartons dans lesquels sont rangées les décorations de Noël.

到放了圣诞装饰品纸板箱在哪儿。

评价该例句:好评差评指正

Wei-aquatique nourrir le pays pendant sept ans dans une rangée Les ventes dans la première.

通威水产料连续七年国销量第一。

评价该例句:好评差评指正

Pont de pile rangée.SMD IC condensateur.

排桥桥堆. 电容贴片IC。

评价该例句:好评差评指正

Une rangée de “metate” évoque le passé indien.

一排“吗塔特”让人想起古老印度。

评价该例句:好评差评指正

Ont de nombreuses années d'expérience professionnelle dans une rangée et le capitaine des concepteurs de moules.

拥有多年专业经验连续模设计师及师傅。

评价该例句:好评差评指正

"Courageuse" jusqu'au bout, elle a été guillotinée en 1793 pour s'être rangée du côté des Girondins.

这位勇敢先驱因处吉伦特派阵营,于1793年被送上断头台。

评价该例句:好评差评指正

Elle est grande… et bien rangée. C’est toi la femme de ménage, ici ?

挺大,也整洁,你在这里打房间吗?

评价该例句:好评差评指正

Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.

很巧我们肩并着肩,站着,在人群中。

评价该例句:好评差评指正

En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.

联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局一意孤行。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes, très souriants, posent devant d'impressionnantes rangées de photographes et de cameramen du monde entier.

在里三层外三层记者面前,两人微笑地站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses sont en général rangées parmi les frais généraux.

这些费用一般被认为是间接费用一部分。

评价该例句:好评差评指正

Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.

表B.1所列每一地区应各列一行。

评价该例句:好评差评指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿着田地,可以看到一排排新

评价该例句:好评差评指正

5 Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.

表B.1所列每一地区应各列一行。

评价该例句:好评差评指正

Son propriétaire avait planté une rangée de géraniums qui s'étendait en partie sur la zone interdite.

这家主人在自家屋外种植了一排天竺葵,其中有几棵进入了C区境内。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande est rangée dans la première de ces catégories, ce qui nous réjouit.

我们发现芬兰位于第一类,我们对此表示欣赏。

评价该例句:好评差评指正

La Cour s'est rangée à cette opinion et a déclaré la requête irrecevable.

法院支持这一观点,认为指控不具受理条件,予以驳回。

评价该例句:好评差评指正

On signale aussi des batailles rangées entre mouvements rebelles dans les zones riches en minerais.

还有报道说,叛乱运动之间在富矿产区也发生战斗。

评价该例句:好评差评指正

Gab a une vie rangée: une fiancée, un mariage en préparation, une famille aisée.

一位美丽未婚妻,一场即将进行婚礼,一个富裕家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃不上, 吃不下, 吃不消, 吃不住, 吃餐后点心的时候, 吃草, 吃吃喝喝, 吃穿, 吃穿不愁, 吃醋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Les valises sont prêtes, la maison est rangée.

行李箱准备好了,房子也整洁了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils déambulaient le long de la rangée d'antennes.

他们沿着长长的天线阵列漫步。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et ma petite valise, pas très bien rangée, mais très fancy.

我的小行李箱,整理地非常好,但很奢华。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Entre les vignes, ce sont des rangées de seigle qui poussent.

在葡萄树间,有黑麦田在生长。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Luo Ji se retourna et traversa les rangées de sièges vides.

罗辑转身走去,穿过一排排的空椅子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Dans notre cerveau, cette odeur de soufre est rangée parmi les mauvaises.

在我们的大脑中,这种硫磺味被归类为有害气味。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Bientôt, ce champ de 12 hectares sera traversé par une rangée d'arbres.

不久,12公顷的地将被一列树分开。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je vais partir et à mon retour, cette chambre a intérêt à être rangée.

我要走了,当我回来的时候,这个房间最好是整洁的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains gagnants se voyaient attribuer des places de choix dans les premières rangées des théâtres.

部分获奖者获得了剧院前排的黄

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione montra une bouteille ronde, à droite de la rangée.

赫敏指指最右边的一只圆溜溜的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il possède deux grosses rangées de dents pour broyer les plantes les plus coriaces.

它有两排大牙,可以撕碎最坚韧的植物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils montèrent la pente douce du pré enveloppé de brume, entre les rangées de tentes.

他们费力地走在薄雾的营地上,从两排长长的帐篷间穿过。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.

它们在海边整齐地排成一排或两排。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les spectateurs assis dans les dernières rangées avaient besoin de beaucoup d'imagination pour apprécier les costumes.

坐在后排的观众需要发挥很大的想象力才能欣赏到这些服装。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils avançaient lentement entre les rangées de tentes, regardant autour d'eux avec curiosité.

他们慢慢地在帐篷间穿行,兴趣盎然地东张西望。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Enroule la queue de la première rangée de pétales.

把第一层花瓣的尾部卷起来。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Quand l'eau est à l'état solide, comme dans la glace, les molécules sont rangées et ne bougent pas.

当水是固态,比如在冰里,分子是排列好的不能动的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Un bâillement, en apparence très innocent, dévoile une rangée de dents acérées et sera compris comme une tentative d'intimidation.

一个哈欠,看起来很无辜,展露出一排锋利的牙齿,我们将它理解成一种恐吓行为。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une rangée de colonnes métalliques érigées à côté des outils attirait l'attention.

最引人注目的是立在农具旁的一排属柱状物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.

他们鱼贯走下台阶,排着队站在城堡前面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃得不多, 吃得肚子发胀, 吃得非常多, 吃得过多, 吃得好, 吃得好的, 吃得很多, 吃得极少, 吃得津津有味, 吃得开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接