有奖纠错
| 划词

Il y a un vaste rassemblement sur la place.

广场上有大型会。

评价该例句:好评差评指正

Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.

今天这类聚会让我汲取了力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'autorité morale de parler à ce rassemblement.

我们在本聚会上有道德权力发言。

评价该例句:好评差评指正

Un rassemblement en soutien au jeune homme était prévu dimanche, vers 15 heures.

星期日15点左右将会有个支持年轻受害人的会。

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要真正的, 要讲原则, 不要软弱.

评价该例句:好评差评指正

Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.

产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de rassemblements et de participants à ces rassemblements est demeuré faible.

会的数不多,参加会的人数较少。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités du pays tout entier devraient organiser des rassemblements du même type.

预计全国各地乡镇都将举行类似的会。

评价该例句:好评差评指正

Une des rares, mais le plus grand rassemblement des chinois en France et en Europe.

这是罕见的是欧洲和法国历史上最大的华人会。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每正式会议、阅兵或军事时,都要重温这誓言。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'église, elles ont la charge d'organiser des rassemblements religieux.

在教会方面,她们负责组织教会聚会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者自发聚的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement procédait au rassemblement de données sur la violence familiale dirigée contre les femmes.

政府目前正在收关于暴力侵害妇女问题的数据资料。

评价该例句:好评差评指正

Je peux aller à Bunia et m'adresser à un rassemblement populaire dans ma propre langue.

我能去布尼亚用自己的语言在公众会上讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira du plus grand rassemblement de chefs d'État ou de gouvernement jamais connu.

它将是各国国家元首或政府首脑前所未有的盛大聚会。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时不会想到高三十班会再聚首.可见副班长的号召力之大!佩服!佩服!

评价该例句:好评差评指正

Tous ces rassemblements se sont déroulés de façon pacifique.

各项会都在和平的环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU peut jouer un rôle de rassemblement dans ce cas.

联合国可以发挥作用,整合部队。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le plus grand rassemblement de dirigeants mondiaux jamais réalisé.

有147位国家元首或政府首脑出席了该首脑会议,它是有史以来规模最大的世界领导人盛会。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a invité à le rencontrer au point de rassemblement occidental.

他邀请我在西部合点与他见面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子照相的, 电子侦察船, 电子政务, 电子制动器, 电子中继转发器, 电子中介作用, 电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Le Gouvernement annoncera par ailleurs des mesures pour limiter au maximum les rassemblements.

政府也将公,尽可能限制人群的聚集。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rassemblement pour l'Assistance aux Gobelins Exploités ?

丑陋妖精保护协会?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Évites-tu toujours les événements sociaux ou les rassemblements?

你总是避免社交活动或聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le rassemblement avait pris par la rue de la Verrerie.

队伍走进了玻璃厂街。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Point d'orgue du rassemblement, la jeune militante suédoise Greta Thunberg est apparue sur scène.

集会的亮点是年轻的瑞典激进主义者格里塔·腾伯格(Greta Thunberg)登上舞台那刻。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les rassemblements de plus de 100 personnes ont été interdits.

禁止100人以上的大型聚会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À l’irruption du rassemblement, l’épouvante avait pris toute la rue.

伙涌进后整条街上的人全惊慌起了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah mais mais mais merde il est écrire rassemblement au parc il y a une bombe !

啊,但是,但是,该死的,上面写着,在公园里聚集着颗炸弹!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une organisation, association, équipe, groupe ou club se définit par le rassemblement à intervalles réguliers de trois élèves ou plus.

兹定义,组织、协会、团队和俱乐部指三名以上学生的定期集会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on dit parfois que les électeurs du parti d'extrême droite du Rassemblement national sont des beaufs.

人们有时候说极右党派全国联盟党的选民是beaufs。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'autorisation de former à nouveau de tels rassemblements doit être demandée à la Grande Inquisitrice (professeur Ombrage).

可向高级调查官(乌姆里奇教授)请求重组。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les musées et cinémas peuvent rouvrir et les rassemblements de moins de 100 personnes sont autorités, notamment pour les mariages.

博物馆和电影院可以重新开放,在婚礼上可以举行少于100人的聚会。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il s'agit en fait d'un grand rassemblement des descendants d'un même couple et qui donc, sont tous cousins.

它事实上指的是妻的子孙后代群人,这些人都是表兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pour se protéger, les rassemblements sur la voie publique ou les lieux privés seront limités à dix personnes maximum.

为了自我保护,在公共场合或者私人场所的聚会,参与的人数被限制在10人之内。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un rassemblement enfonçait une boutique de curiosités rue des Vieilles-Haudriettes et y prenait des yatagans et des armes turques.

老奥德里耶特街上的家古玩铺被群人冲破门,拿走了几把弯背刀和些土耳其武器。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce rassemblement était produit non point par l’attente d’un homme qu’on devait pendre, mais par la contemplation d’un pendu.

那里聚集了那么多人,不是等着看个行将处以绞刑的人,而是观看个已经被绞死的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rapidement baptisé la Société pour l'Anachronisme Créatif, ce groupe inclut vite dans ses rassemblements des éléments tirés des romans de Tolkien.

这个小组迅速命名为创意时代协会,很快就把托尔金小说中的元素纳入了他们的活动中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lors de ce rassemblement hindou, une profusion de couleurs.

在这次印度教聚会中,色彩缤纷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La préfecture a interdit les rassemblements autour du lycée.

- 该县已禁止在学校周围集会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Aujourd’hui, c'est un rassemblement pour dénoncer la violence policière.

今天是谴责警察暴力的集会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垫板(垫在家具等脚下的), 垫棒, 垫背, 垫本, 垫补, 垫补法, 垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接