有奖纠错
| 划词

En tant qu'adultes, nous pouvons essayer de ratiociner sur ce qui se passe et faire des déclarations d'ordre général indiquant que des efforts politiques sont en cours pour régler le conflit palestino-israélien.

作为成们也许试图使正在发生的情况合理,并发表一般性言论,比如正在作出政以解决巴以冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片, 彩色电视, 彩色电视机, 彩色电影, 彩色粉(蜡)笔, 彩色粉(蜡)笔画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Des marmousets de quatre sous ! ça fait les entendus et les jordonnes ! ça délibère et ratiocine ! C’est la fin du monde.

几个苏一个子,也自以为了起,发号施令!开动脑袋瓜子!这是世界末日。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年4月合集

Sont ils dangereux, des gens qui ratiocinent, quand on leur prête attention, la tribune des officiers était sortie sur un site confidentiel avant que son auteur soit invité sur Sud Radio, puis son texte repris par Valeurs actuelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩条边台布, 彩调, 彩头, 彩霞, 彩显, 彩信, 彩页, 彩印, 彩釉, 彩鱼眼石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接