Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.
减少烟量不反弹。
On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, dû principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme « pétrole contre nourriture ».
近几年来,经济活动和收入略有恢复,主要原因是出口石油以及在石油换粮食方案之下可以进口基本必需品。
La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des activités commerciales.
近年来发展国家外向投资的趋势继续增长;商品价格上涨导致的良性外汇储备和贸易活动的复兴此推波助澜。
Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.
就期至长期而言,据测能源价格将反弹,主要是由于运输部门复兴以及许多发展国家通过价格补贴支撑需求。
Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des États-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.
但是,这种回升无论如何都不是十分可取的,因由美国率先恢复的回升,只会推迟对现有金融不平衡现象进必要的纠正,同时有可能破坏外国资本的流量,以及随后发生更严重的周期性下降趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。