6,529,426,000 de personnes vivent dans le monde selon le recensement 2006.
2006年全世界有6,529,426,000。
Ces chiffres sont fondés sur les trois derniers recensements.
有关数据来自最近三次查。
L'on pourrait en profiter pour faire un recensement précis.
在开展这一进程同时也可以进行一个准确查。
Or, l'Algérie refuse de laisser le HCR effectuer ce recensement.
然而,阿尔及利亚拒绝让难民专员办事处进行清查。
Le Bureau central de statistique procédera au prochain recensement en 2010.
中央计局将于2010进行下一次查。
Au Burundi, le Fonds a procédé au premier recensement méthodique des déplacés.
在布隆迪,基金对国内流离失所进行第一次全面计/调查。
Actuellement, il n'existe par de recensement national de cette population, difficile à caractériser.
目前,由于性质复杂,哥伦比亚未曾进行过全国流浪查。
Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.
志愿机构也参与确定和恢复债役工社会生活。
Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.
这些数据主要来自于查,在某些情况下来自于登记。
Elle salue la suggestion de Mme Begum de mener un recensement sur les personnes âgées.
她欢迎Begum女士关于进行老年查。
Les chiffres émanant du dernier recensement confirment la tendance vers l'urbanisation de la société brésilienne.
上次查数字证实了巴西社会城市化趋势。
Les différences entre les deux sexes se sont sensiblement réduites entre les deux derniers recensements.
在最后两次查期间,两性之间差距大幅下降。
Le Pérou appuie le recensement des pratiques optimales dans l'application de la résolution 1373 (2001).
秘鲁支持确定执行第1373(2001)号决最佳做法。
Cette étude serait axée sur le recensement des domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告将集中精力,找出可以取得协商一致意见领域。
L'armée avait fait un recensement qui permettrait de mieux connaître l'effectif exact des forces armées.
军队进行了一次查,因此将会更加清楚军队规模。
Il a été procédé à un recensement des enfants soldats dans la région d'Abyia (150 enfants).
在Abyi 地区进行了儿童兵调查(150名儿童)。
Lorsqu'il n'existe pas de choix valables, le PNUD appuie directement le recensement des possibilités d'action.
如果缺少有意义政策选择,开发计划署将提供直接支助,提供政策选择方案。
6,529,426,000 de personnes vivent dans le monde selon le recensement 2006, mais 6700 langues pour dire”Je t’aime”.
2006年全世界生活着6,529,426,000,全世界有6700种语言说:“我爱你”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次调查不包括外国。
Institut national des statistiques et des recensements (INEC).
国家计和查局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau. C'est pour le recensement de l'Union européenne.
您好,我找克·布雷图。我是来做欧盟口的。
Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.
然后他任命僧侣去清点国家财产。
Le dernier recensement de 2011 recensait plus de 19,000 langues maternelles.
上一次在2011 年的口记录了超过 19,000 种母语。
À son échelon, chaque préfet doit alors lancer une grande enquête, ce qui permet d'arriver à un recensement efficace.
在这个层面上,每个省长都必须开展一次大规模的调,以便制定有效的口计划。
Mais ces techniques de recensement sont longues, coûteuses, et requièrent beaucoup de mains d'œuvre.
但是这些技术耗时、昂贵、而且需要大量的劳动力。
Soit 17 millions de plus que le nombre d’habitants au recensement, s'étonnent les parlementaires.
这比口中的居民数出1700万,使议员们感到惊讶。
À peu près vers cette époque, Enjolras, en vue de l’événement possible, fit une sorte de recensement mystérieux.
就在这个时期,安灼拉感到事变可能发生,便暗中着手清理队伍。
Plus d'un an après leur suspension, difficile de faire un recensement.
他们停职一年后,难以进行统计。
Recensement, suivi par satellite, au total, six années d'enquête riches d'enseignements.
口,卫星监测,总共六年的调经验丰富。
La Chine effectuera son troisième recensement agricole national en 2016, après ceux réalisés en 1997 et 2006.
继1997年和2006年之后,中国将于2016年进行第三次全国农业。
Aucun recensement global n'a été fait.
- 没有进行全球口。
Leur recensement n'a pas encore commencé.
他们的口尚未开始。
Une grève a commencé pour protester contre les règles du recensement.
一场抗议口规则的罢工已经开始。
Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.
因为,割风先生,固定年息领取者,参加了国民自卫军;他没能漏过一八三一年那次口调的密网。
Or, ce mercredi, d’après le recensement effectué par 31 pays, 1633 pèlerins sont décédés lors de cette bousculade.
SB:然而, 本周三,根据 31 个国家进行的口,有 1633 名朝圣者在这次踩踏事件中丧生。
L'objectif de ce recensement, comme ici, gare de Lyon : répertorier, grâce à un questionnaire, les besoins des sans-abri.
这次口的目标,正如这里一样,里昂要:通过问卷列出无家可归者的需要。
Cheng Xin et Guan Yifan comprirent que la diffusion de ce message constituait en même temps un recensement des civilisations encore vivantes dans l'Univers.
程心和关一帆很快明白,这是一个宇宙文明的生死簿。
VD : La population de Santa Cruz, locomotive économique du pays, traditionnellement de droite, proteste contre les règles de recensement.
VD:圣克鲁斯的口,该国的经济强国,传统上在右边,正在抗议口规则。
En Inde, un processus de recensement très controversé vient de se terminer dans la région de l’Assam, au nord-est du pays.
在印度,该国东北部阿萨姆邦地区刚刚完成了一项极具争议的口过程。
Le président congolais a annoncé vouloir commencer des opérations de recensement, avant les élections locales qui doivent avoir lieu en 2015.
刚果总统宣布,他希望在2015年举行地方选举之前开始口行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释