有奖纠错
| 划词

Alors que les précédentes périodes examinées ont été marquées par une détérioration progressive et importante des conditions de sécurité, la récente recrudescente de la violence marque un tournant.

前几次报告所述期间的标志是安全局势逐渐出现严,而最近暴力事件的剧增是一个分水岭。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant et la gravité des incidents violents générés par les conditions existant dans ces lieux, ainsi que les conditions liées aux expulsions ou aux renvois des personnes, justifient la nécessité d'accorder une attention particulière à cette forme recrudescente de discrimination et de racisme.

这些等候区里目前的条件引越来越多的严事故,以及与驱逐出境或遣返有关的情况,令人感到有对这种复发的种族主义和歧视予以特别视。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre préoccupant ainsi que la gravité des incidents violents générés par les conditions existant dans ces lieux, ainsi que les conditions liées aux expulsions ou aux renvois des personnes s'y trouvant, justifient la nécessité d'accorder une attention particulière à cette forme recrudescente de discrimination et de racisme.

因此种状况造成的暴力事件数目之多,程度之严,以及在此种地方驱逐和遣返人的状况,都说明需特别关注歧视和种族主义新抬头的这一形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marchepied, marcher, marches, marchette, marcheur, marchite, marchure, Marcien, Marcillac, marcionisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接