有奖纠错
| 划词

Le Recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université.

行政首长是校长,通常任期五年。

评价该例句:好评差评指正

La Composition du Comité est fixée par le Directeur général de l'ONUDI, compte tenu des propositions du Comité directeur, du Directeur exécutif et du Recteur visé à l'article VIII.

委员会的组成应由工发组织总干事决定,应考虑到指导委员会、行政主任第八条所指业务主任的提议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Marton-Lefevre (rectrice de l'Université pour la paix) dit que l'Université, tout en voulant demeurer un établissement universitaire, œuvre effectivement avec des organisations non gouvernementales et d'autres organisations nationales au niveau régional.

Marton-Lefevre校长)说,虽然非常重视保持其术机构的地位,但是也在区域一级同非政府组织其他国家组织进行合

评价该例句:好评差评指正

Mme Marton-Lefevre (rectrice de l'Université pour la paix) dit que le système de l'Université pour la paix ne prévoit pas de s'implanter ailleurs mais est ouvert à la perspective de travailler avec des universités existantes qui l'y inviteraient.

Marton-Lefevre校长)说,尽管系统并没有建设新校园的计划,但是如果接到邀请的话,该非常愿意同其他进行合

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires sont également faites par le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Recteur et Secrétaire général adjoint de l'Université des Nations Unies, au titre du point 92.

联合国联合国训练研究所执行主任及联合国校长副秘书长在议程项目92下也做了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Recteur préside le Comité scientifique international, donne des orientations concernant les activités scientifiques du Centre à la demande du Directeur exécutif et s'acquitte des autres fonctions qui sont spécifiées dans le présent Statut ou qui peuvent lui être confiées par le Comité directeur.

业务主任应担任国际科委员会主席,应根据行政主任的请求就科技中心的科活动提供指导,并应履行本章程规定的或可能由指导委员会要求的其他职能。

评价该例句:好评差评指正

La campagne médiatique destinée à marquer la Journée mondiale de l'eau, fixée au 22 mars, a comporté la publication d'un bulletin de presse sur l'eau insalubre qui a été distribué à plusieurs centaines d'organes d'information en Amérique du Nord et une série de 16 entretiens avec le Recteur.

开展3月22日世界水日的宣传运动包括将一则关于“不安全水”的新闻稿发给几百家北美媒体,及在对校长的16次采访中提及。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, une enquête sur les besoins prévisionnels des utilisateurs a permis de placer une importante commande en gros de matériel informatique couvrant les besoins à venir du Cours international, du Programme sur la paix et la gouvernance, de la Bibliothèque, du Cabinet du Recteur et de l'Institut des Hautes Études de l'UNU.

在该年度中,调查了使用者的先期需要以后,利用机会批订购了计算机硬件,满足联合国国际课程、与施政方案、图书馆、校长办公室联合国/高等研究所的预期需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le fait que le processus de mondialisation marginalise toujours plus un grand nombre de pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, notamment dans les secteurs financier, commercial et technologique. Nous soulignons l'importance d'une intégration réelle et bénéfique des pays les moins avancés dans l'économie mondiale et dans le système commercial multilatéral qui en est la force rectrice principale.

许多发展中国家,特别是最不发达国家,由于全球化进程,特别是在金融、贸易技术部门的全球化,已日益边际化,我们对此表示关切,我们强调,最不发达国家有效为主要动力融入全球经济多边贸易系统并从中获益是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备用品, 备用信贷, 备用氧, 备有家具的房屋出租者, 备有家具的公寓, 备有家具的套房, 备有现货, 备有御寒衣物, 备于万一, 备运提单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接