有奖纠错
| 划词

En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.

费用按照货款金额2%取。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons recueilli une ample moisson d'informations.

到了一大批信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a également recueilli un certain soutien.

也有一些与会者对这一提议表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a également recueilli suffisamment de suffrages.

这一建议获得足够多支持。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments probants adéquats ont été recueillis ultérieurement.

随后取得了充足审计证据。

评价该例句:好评差评指正

Des documents et des photographies ont été recueillis et analysés.

取得了文件和照片并进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.

很多补充资金是在国家一级筹措,这种资金可会更顺应国家一级需要。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme national de prévention seront protégés.

国家预防机制机密资料不予透露。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements confidentiels recueillis par le mécanisme de prévention national seront protégés.

国家预防机制机密资料不予透露。

评价该例句:好评差评指正

La limitation de la responsabilité de l'exploitant a aussi recueilli un appui.

还有代表表示支持对经营者赔偿责任设限。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, leurs avis sont recueillis dans le cadre d'un conseil consultatif.

墨西哥在协商委员会框架内征求残疾见。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kempe présente ensuite les principaux éléments des enseignements recueillis par la Commission.

她随后提出了独立委员会从其工作中了解到要点。

评价该例句:好评差评指正

Des échantillons de sel ont été recueillis auprès de 121 revendeurs de sel.

从121名盐商那里取了食盐样品。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite de l'appui massif recueilli par le projet de résolution.

他很高兴该决议草案得到压倒多数支持。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas toutefois que cette opinion ait recueilli un appui suffisant.

但是,工作组中似乎没有就作出这一结论获得足够支持。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'Accord n'a recueilli que 26 ratifications ou adhésions.

迄今为止,该协定只到26份批准书或加入书。

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario repose largement sur les témoignages et preuves documentaires recueillis dans les trois aéroports.

这一案件主要依赖有关三个机场口头或书面证据。

评价该例句:好评差评指正

La Commission et le Conseil ont aussi recueilli des avis d'experts techniques à ce sujet.

委员会和理事会还在该事项上得到了专家技术咨询。

评价该例句:好评差评指正

La prescription d'un délai pour intenter une action en justice a également recueilli un appui.

有代表进一步表示支持设定可提起诉讼时限。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun des trois candidats n'avait recueilli assez de voix après deux tours de scrutin.

但是经过两轮投票之后,三名被提名者都没有获得足够票数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流, 场电路, 场馆, 场合, 场记, 场景,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Tombés au combat, ils ont été recueillis par les Valkyries.

他们在战斗中倒下,然后被女武神救了出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

Rentré dans sa chambre il se recueillit.

他回到自己房里,开始考虑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1673, après la mort de la duchesse d'Orléans, Jean est recueilli par Marguerite de la Sablière.

1673 年,奥尔良公爵夫人去世后,玛格丽特·德·拉·萨布利埃 (Marguerite de la Sablière) 收留了让。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

我们已经采纳了7个十分不同意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques renseignements confus, recueillis dans un bureau, confirmèrent cette impression.

从某个办公室搜集来含糊消息也证实了他印象。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.

他们捡了许多麦粒和植物,准备在未来半个季度中重新播种。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦人发慈悲把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les associations en ont recueilli une quarantaine.

协会收集了大约四十个。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Propos de Donald Trump recueillis par Stéphanie Schuler.

唐纳德·特朗普评论由Stéphanie Schuler收集。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Propos de Maurice Goldring recueillis par Mathieu Périsse.

莫里斯·戈德林讲话,由马蒂厄·佩里斯收集。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les propos de François Hollande recueillis par Florent Guignard.

弗朗索瓦·奥朗德话由弗洛伦特·吉纳德收集。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Avec 50 millions d'euros recueillis en quelques jours.

几天之内就筹集了 5000 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les propos de José Manuel Barroso recueillis par Juliette Gheerbrandt.

何塞·曼努埃尔·巴罗佐话由朱丽叶·盖尔布兰特收集。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les propos de François Hollande recueillis à Bruxelles par Guillaume Naudin.

弗朗索瓦·奥朗德话由纪尧姆·瑙丁在布鲁塞尔收集。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Leur pétition a déjà recueilli près de 25 000 signatures.

他们请愿书已经收集了近 25,000 个签名。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

他死了,他被他人民带走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une pétition en ligne a déjà recueilli plus de 20.000 signatures.

一份在线请愿书已经收集了2万多个签名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les propos du Premier ministre grec recueillis par notre envoyée spéciale Juliette Gheerbrant.

我们特使朱丽叶特·盖尔布兰特(Juliette Gheerbrant)收集希腊总理话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une pétition en faveur d'une médecine salariée a déjà recueilli 1200 signatures.

一份支持付费医疗请愿书已经收集了 1200 个签名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le témoignage de Sohaib Al Hassakaoui, militant de l’opposition syrienne recueilli par Toufik Benhaichouche.

由Toufik Benhaichouche收集叙利亚反对派活动家Sohaib Al Hassakaoui证词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应, 场效应光电晶体管, 场效应晶体管, 场院, 场致发光的, 场致发射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接