有奖纠错
| 划词

On demande instamment au Gouvernement de faire preuve de volonté politique en redoublant d'efforts à cet égard.

她敦促政府在这方面做出更大的努显示其政治决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier la recherche d'un vaccin et d'un remède, tout en redoublant d'efforts pour rendre les traitements disponibles.

我们应该加紧研制疫苗治疗药物,同时加倍努,使人们能够获得治病药物。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, montrons que nous sommes déterminés à éradiquer la pauvreté en redoublant d'efforts et en renouvelant nos engagements.

我们想借此机会表明我们决心加强承诺并加大工作消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abandon provisoire (sans compter les redoublants) des filles scolarisées au septième niveau dans l'année 2001-2002 a été de 0,012 (1,18 %).

02学年就读七年级的女学生退学比率(留级生不包括在内)暂为0.012(或1.18%)。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue que les États détenteurs d'armes nucléaires répondent à la communauté internationale en redoublant d'efforts en vue du désarmement nucléaire.

现在核武器国家应当响应国际社会的呼吁,加倍努地进行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Une étude a été effectuée sur un échantillon de 30 écoles, 233 redoublants et 207 jeunes ayant abandonné l'école primaire pour appréhender ces phénomènes.

已对30所学校、233名留级生207名小学辍学的儿童进行调查,便解这些现象。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants régionaux et internationaux ont pris des engagements plus résolus face au problème israélo-palestinien, redoublant d'efforts pour parvenir à un règlement pacifique du conflit.

区域国际领导人积极参与解决色列-巴勒斯坦问题的努,加强努求实现平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette initiative, des cours spécialisés sont offerts non seulement aux enfants en difficulté et aux redoublants, mais aussi aux enfants doués.

作为这项倡议的一部分,不仅要为学习慢的学生留级学生开设特殊课程,还要为有才能分的学生开设特殊课程。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont nettement moins nombreuses que les garçons dans les classes spécialisées (37,9 %) et elles redoublent aussi moins souvent : 57 % des redoublants sont des garçons.

在专业班里,女孩数量比男孩明显要少(37.9%),女孩留级的也比较少:57%的留级生都是男孩。

评价该例句:好评差评指正

Cette instance nous offre une occasion unique de tirer les enseignements des expériences de chacun et les faire fructifier en redoublant d'efforts face aux défis qui demeurent.

这个论坛为我们彼此借鉴自那来的经验并作出新努应付仍然存在的挑战,提供一个独特的机会。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les listes d'abandons scolaires incluent non seulement les élèves qui ont quitté l'école de leur propre volonté, mais aussi les redoublants qui n'ont pas réussi.

因而,辍学者就不仅包括出于个人原因退学的学生,还包括在任何年级连续留级的学生。

评价该例句:好评差评指正

Les moyennes plus élevées que les chiffres du recensement peuvent être le fait de redoublants qui sont restés à l'école primaire à la fin de la classe 8.

尽管平均数高于调查数字,这可能是由于复读生在8年级结束后继续留在小学造成的。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons reconstruire la société et ses valeurs, notamment en redoublant d'efforts pour reconnaître et protéger l'importance de la famille et son rôle de cellule sociale fondamentale.

第一,我们应重建社会及其价值观念,特别是通过重新作出努来承认并保护家庭作为社会基本单位所具有的价值。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a permis de réduire, par le biais de tout le système, le nombre d'étudiants quittant l'école en cours d'études, redoublant leur classe ou étant trop âgés.

该方案导致在整个教育系统减少辍学、留级或大龄学生的数字。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il conviendrait d'en tirer les enseignements adéquats en redoublant d'efforts, en transcendant nos divergences et en faisant preuve de souplesse autant que de hauteur de vues.

相反,我们应当在加紧努的同时吸取适当的教训,克服我们之间的种种分歧,显示出灵活的态开阔的视野。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de vérification qui existent dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération comportent d'importantes lacunes que la communauté internationale doit s'efforcer de combler en redoublant d'efforts.

现有的裁军不扩散核查安排有重大空白,需要国际社会作出新的努来填补。

评价该例句:好评差评指正

En redoublant d'efforts en matière de prévention, le PNUD a privilégié l'action tendant à s'attaquer aux facteurs fondamentaux de l'épidémie, notamment la réprobation, la discrimination et l'inégalité des sexes.

在加强预防工作的同时,开发署还强调采取行动解决该流行病的根本原因,包括羞辱、歧视两性不平等。

评价该例句:好评差评指正

Tout en redoublant d'efforts pour parvenir à un consensus sur le fond des travaux de la Conférence, nous devrions garder à l'esprit que des problèmes nouveaux exigent des solutions nouvelles.

在我们加强努便就裁谈会工作的实质达成协商一致时,我们应牢记新的挑战需要有新的对付办法。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mujuma (République-Unie de Tanzanie) dit que les États Membres doivent faciliter la décolonisation des territoires non autonomes qui restent en redoublant d'efforts, selon une approche au cas par cas.

Mujuma女士(坦桑尼亚联合共国)说,会员国有义务加倍努,逐案推动剩余非自治领土的非殖民化。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait tout ce qu'il pouvait pour sortir la Conférence de l'impasse où elle se trouve actuellement, redoublant d'efforts lorsqu'il l'a présidée, du 18 août au 31 décembre 2003.

日本一直尽自己最大的努,打破目前在裁军谈判会议上的僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


koiné, koinè, koinê, Koiropotamus, koivinite, kokkite, kokkokonite, kokscharovite, koktaïte, kola,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在

Alors, pourquoi tu n’es pas venue me chercher ? cria Lisa, redoublant de violence.

然还有一晚上的时间,你为什么不到特古西加尔巴来找我?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes.

他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛悄悄溜过。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les nazis y répondent en effet en dispersant leurs usines en campagne et en redoublant d'efforts pour accroître leur productivité.

纳粹的对策是将工厂散在农村,并加倍努力提高生产力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il referma la fausse armoire, et, redoublant de précautions, désormais inutiles puisqu’elle était vide, en cacha la porte derrière un gros meuble qu’il y poussa.

他又把那假橱关上,它是空的,此后也用不着了,但为了加紧提防,他仍然推上一件大家具,堵住橱

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un rêve qui a commencé quand j'étais tout petit, que j'étais en échec scolaire, que j'étais le dernier à tous les contrôles, que j'étais viré d'une classe, redoublant une autre.

这个梦想始于我很小的时候,那时我在学业上受挫,每次考试都是最后一名,我被一个班级开除,重读另一个班级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kolm, kolovratite, kolskite, kolwezite, kolymite, komarovite, kombaïne, kominform, komintern, kommandantur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接