Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许我向表达我歉意 。
Ainsi je puis quitter ce monde sans regret .
这样死,我死而无憾。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻叹息背后,只留下深深悔恨。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次相遇,留给我只有错过遗憾。
La perte de son ami lui a laissé un grand regret.
他朋友去世使他深感痛惜。
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己看法,这样子比较后悔。
Nous avons le regret de vous dire que nous ne pouvons accepter votre projet .
我们遗憾地告诉, 我们不能接受你们方案。
Je serai toujours sous un arbre,parci que je pourrais morter sans regret pour là.
我只会在这棵树下,因为那才能让我死而无憾。
Bonjour, suis au regret de vous déranger.
,抱歉地打扰一下。
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日执著,会造成明日后悔。
J’ai le regret de ne pouvoir vous rendre service.
我帮不了忙,真抱歉。
Le regret, nous avons ce soir également le cours électif.
-抱歉,我们今晚还有选修课.
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
遗憾不能接受邀请。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我回忆,我遗憾和我懦弱更是让我不堪一击。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,我是否可以在此时表示一个遗憾?
J’ ai le regret de ne pouvoir vous voir parme les invités .
我遗憾不能接受邀请。
Désolé,mademoiselle, j’ai le regret de ne pas pouvoir vous rendre service.
抱歉,小姐,我遗憾帮不了你。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还正式地对突然发生绑架事件表示遗憾。
Il a cependant constaté avec regret que cette aide se réduisait.
然而,工作组遗憾地注意到这类援助在减。
Je quitterai le Népal avec certaines inquiétudes, mais peu de regrets.
我将要离开尼泊尔了,虽然心中有一些忧虑,但却没有什么遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
将忠贞不渝,不会后悔,也不会停歇。
Mais je commence à avoir un regret.
不过,开始有点后悔了。
Tu vas tout quitter sans regrets, eh ouais !
你却要抛弃一切不带遗离开,好吧!
Il sert aussi très souvent à exprimer des regrets.
它也经常被用来表示遗。
Ah çà mais, vous allez me donner des regrets.
“啊,你让后悔啦。”
On l'utilise énormément quand on veut exprimer des regrets.
当们想表达遗时,们经常用这个时态。
Allons, pensait-il, personne n’aura pour moi un regret sincère.
“算了,”他想,“没有人会真心为。”
Est-ce que vous avez un regret dans toute votre carrière?
在您职业有遗吗?
Ainsi j'avais coutume de considérer ma position avec le plus grand regret.
每当想到自己目前境遇,总是悔恨不已。
Je me dis avec un certain regret que les chahuts monstres ont disparu.
十分遗地想,起哄时代已经过去了。
Voilà donc vous exprimez un regret.
所以你表达了遗。
Mais je n'ai eu aucun regret.
但是一点都不后悔。
Monsieur Grandet quitta les honneurs municipaux sans aucun regret.
葛朗台丢掉市长荣衔,毫不惋惜。
Négliger la chance qui nous est offerte, ce serait nous créer des regrets futurs ! »
要是错过这个送上门来机会,也许要一辈子遗。”
Bien qu'il puisse être très difficile de surmonter les regrets, le passé ne peut être changé.
虽然战胜遗非常困难,但过去是无法改变。
Messieurs, dit Jussac, c’est avec grand regret que je vous déclare que la chose est impossible.
“先们,”朱萨克说道,“非常遗地向你们宣布,这办不到。
Traduction : Je suis au regret de t'annoncer que je suis en pleine menstruation.
很遗地告诉你,处在月经期。
On m'a trompé sur la qualité. J'ai fait une bêtise ! Je suis rongé de regrets !
那个家伙骗了,质量根本不行。干了件蠢事!后悔死了!
38.Nous avons le regret de vous informer que nous ne nous reconnaissons aucune responsabilité dans cette affaire.
38.们遗地通知你们们不承担任何责任。
Elle est, à son grand regret, devenue madame la comtesse Sixte du Châtelet, car elle aimait Lucien.
她只得着一肚子委屈嫁给西克斯特·杜·夏特莱伯爵,其实她心里才爱吕西安呢。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释