有奖纠错
| 划词

1.Il a vivement regretté votre absence.

1.对于您的缺席,他表示非常遗憾

评价该例句:好评差评指正

2.Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

2.愿主保佑我们的亲爱的总统。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.

3.我们这样做是为了纪念我们的同胞——已故的李钟郁博士。

评价该例句:好评差评指正

4.Chaque fois que nous avons oublié ce principe fondamental, nous l'avons regretté.

4.每一次我们都忽视了这个基本前提,我们后来都后悔。

评价该例句:好评差评指正

5.C'était le titre de la déclaration faite par le regretté Ambassadeur Arvid Pardo.

5.这是已故阿尔维德·帕尔多大使所作发言的标题。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.

6.这位最后的申请者对自己因年龄问题二被排遗憾

评价该例句:好评差评指正

7.Le Groupe de travail a vivement regretté, cette fois encore, l'absence de représentants de l'UNESCO.

7.工作组对教科文组织的代表频繁地缺席深为遗憾。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons regretté votre absence.

8.我们为您没有来遗憾

评价该例句:好评差评指正

9.Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

9.她还对裁军谈判会议继续陷入僵局表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité a regretté que les attitudes racistes persistent au sein de la population.

10.委员会遗憾地指出芬兰人的种族主义态度相当普遍。

评价该例句:好评差评指正

11.Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.

11.我国代表团对某些国家阻挠达成这样一项协议深失望

评价该例句:好评差评指正

12.Dans une lettre adressée au Président du Comité, le Liechtenstein a regretté la décision prise.

12.列支敦士登给委员会主席的信中对此决定表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a cependant été regretté que l'effet de celle-ci ne soit pas précisé.

13.有人对没有具体说明赞同的效力表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

14.Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

14.各代表团欢迎所作的协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

15.Tout en reconnaissant les efforts consentis, il a regretté qu'ils n'aient donné que de médiocres résultats.

15.该委员会认识该国所作的努力,但对这些努力的收效很差遗憾。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Rapporteur spécial a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication.

16.特别报告员表示遗憾说,政府对他送交的来文没有作出答复。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle a regretté l'absence de solution satisfaisante aux questions de financement soulevées dans le protocole.

17.该代表团遗憾的是对议定书所引起经费问题没有令人满意的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

18.On a regretté que la Commission n'ait pas examiné ce sujet à sa cinquante-huitième session.

18.委员会第五十八届会议没有审议这个专题,有人对此表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

19.Il a regretté l'absence de mesures efficaces suffisantes pour remédier à la traite d'êtres humains.

19.委员会对缺乏充分的有效措施以解决贩运人口问题表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

20.Le regretté Roi Taufa'ahaù Tupou a régné sur les Tonga pendant plus de 40 ans.

20.已故国王陶法阿豪·图普四世治理汤加40余年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytase, phytate, phytéléphas, phytème, phytinate, phytine, phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

1.Mais c'est très cher. J'aurais regretté le lendemain.

但是太贵了,不过我第二天又后悔了。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.

他对他被动地答应下的诺言感到后悔

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.L'une des attaques d'autruche les plus célèbres jamais enregistrées est celle du regretté Johnny Cash.

有史以来最著名的鸵鸟攻击事件之一是由已故的约翰尼-卡什记录的。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

4.On avait regretté que les marches n'étaient pas assez hautes.

遗憾的是,台阶不够高。机翻

「Air France 法国航空-背后故事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Du moment où Marius était le remplaçant, Cosette n’eût pas regretté Dieu.

既然马了后补,珂赛特连上帝不在也不会惋惜的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

6.M.Le Pen, hier, à Beauvais, a regretté ce renoncement à la Fête nationale qui, selon elle, pénalise de nombreux Français.

昨天,勒庞先生在博韦对放弃国庆日表示遗憾,据她说,国庆节对许多法国来说是一种惩罚。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.En 1783, à Londres, un certain John Hunter a ainsi acheté l'enveloppe terrestre du regretté Charles Byrne, un Irlandais qui dépassait les 2 mètres 10.

1783年,在伦敦,某位约翰·亨特买下了已故的查·伯恩的土地封套,他是一个身高超过2米10的爱

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

8.Les Bonnevalins ne l'ont jamais regretté.

Bonneval的居民们从没后悔

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

9.Le jeune homme courut se faire connaître : — Je suis Raimbaut de Roussillon, bachelier, fils du regretté marquis Gérard !

“年轻跑去表明自己:”我是Raimbaut de Roussillon,单身汉,已故热拉侯爵的儿子!机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

10.Quand elle lui a serré la main et appris qu'il était du commando des terrasses, elle a regretté de lui avoir serré la main.

——她和他握手,得知他是梯田突击队的时候,她后悔握了他的手。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

11.Lui et sa femme n'ont jamais regretté leur choix.

- 他和他的妻子从未后悔过他们的选择。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

12.Et puis ils ont dit vraiment qu'ils avaient pas regretté de nous avoir aidés.

然后他们确实表示,帮助我们他们并不后悔机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

13.Ça ne me disait rien d'aller le voir, mais je n'ai pas regretté !

去看对我来说没什么意义,但我不后悔机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Son diplôme en poche, elle abandonne ses études, s'inscrit au conservatoire et n'a jamais regretté son choix.

- 她的文凭在手,她放弃了学业,进入了音乐学院,从不后悔她的选择。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Mais ses derniers efforts furent stériles, et à ces cris mille fois jetés de « Robert ! Robert ! » l’écho seul répondit en répétant ce nom regretté.

但是仍然没有结果。千声万声的“罗伯!罗伯!”只引起一些重复这亲切的名字的回声

「格特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

16.Dans un message, le président Obama a regretté qu'il existe " une profonde défiance entre les forces de l'ordre et les communautés de couleur" .

在一条消息中,奥巴马总统感叹“执法部门与有色种社区之间存在着深深的不信任”。机翻

「RFI简易法语听力 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

17.Le porte-parole de la Commission européenne a regretté jeudi les contre-mesures prises par Moscou vis à vis des importations agro-alimentaires provenant de l'Union européenne (UE).

欧盟委员会发言周四对莫科对从欧盟(EU)进口的农业食品采取的反措施表示遗憾机翻

「CRI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

18.Selon le communiqué, la mission a profondément regretté qu'il n'y ait pas de réponse de la part des milices aux appels internationaux répétés pour un cessez-le-feu immédiat.

根据声明,代表团对民兵没有回应国际社会一再要求立即停火的呼吁深感遗憾机翻

「CRI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Maintenant, voyons, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, qu’était-ce que ce fils tant regretté ? car on m’avait dit, à moi, que vous étiez resté célibataire.

“尽管告诉我,那么,”伯爵说,“您这样痛惜的令郎,究竟是谁呢?因为我老是以为您还是一个单身汉。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

20.Le Secrétaire général de l'ONU a regretté jeudi la décision de l'Autriche de retirer ses troupes de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD).

联合国秘书长周四对奥地利决定从联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)撤军表示遗憾机翻

「CRI法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytocide, phytoclimat, phytoclimatologie, phytoclimogramme, phytocoenose, phytocosmétiques, phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接