有奖纠错
| 划词

Mustafa Goekce a été relaxé du chef de coups et blessures en l'absence d'autres preuves à charge.

由于缺更多对其不利的,Mustafa Goekce被宣告在恶意伤人方面无罪。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'arrestation de cet individu, le recrutement a diminué passagèrement mais, faute de preuves, il a été relaxé.

因此,兵工作在一段时间内有所减缓,但由于缺,这名被指称的兵人员后来被S/2005/360)。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'ordonnance de mise en détention provisoire délivrée par un tribunal, précisant les chefs d'inculpation retenus et remise à l'intéressé dans un délai de vingt-quatre heures après sa mise à la disposition de la justice, le détenu doit être relaxé.

除非在被送交法庭24小时内将法院签发并具体说明指控情况的审前拘留送达其本人,否则应将被拘留者

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'ordonnance de mise en détention provisoire délivrée par un tribunal, précisant les chefs d'inculpation retenus et remise à l'intéressé dans un délai de 24 heures après sa mise à la disposition de la justice, le détenu doit être relaxé.

除非在被送交法庭的24小时内向他/她送达由法院签发并具体说明指控的临时逮捕,否则应将被拘留者

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal a été saisi de l'affaire et, lors d'une audience consacrée à l'examen de la légalité de la détention, l'agent de la PNTL a été déféré devant le tribunal mais il a été depuis lors relaxé.

这一问题已经提交法院审理,在一次拘留复查听会上,该国家警察警官被移交给法院,但被拒绝受理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保养维修, 保养站, 保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai arrêté de stresser, je me suis relaxé.

我不再禁止,我放松了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, fais des phrases courtes, des phrases simples, après avoir respiré et après t'être calmé, relaxé.

所以先呼吸,先平静下来,放松,然后再造简短的、简单的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

L'architecte du bâtiment a été relaxé, ce qui suscite la colère des familles de victimes.

该建筑的建筑师被释放,这激怒了受害者的家属。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Un autre prévenu, le conducteur des travaux, est relaxé.

- 另一名被告,工程经理,被释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174月合集

La justice italienne a relaxé Félix Croft, ce Français de 28 ans qui avait aidé une famille soudanaise à se rendre en France.

意大利法官宣28岁的法国男菲利克斯·克罗夫特(Felix Croft)无罪释放,他曾帮助一个苏丹家庭往法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合集

Le tribunal a en revanche relaxé l'ex-ministre UMP Eric Woerth de toute responsabilité dans les deux volets de l'affaire pour lesquels il était poursuivi.

SB:另一方面,法院宣UMP长Eric Woerth在他被起诉的案件中的两个分承担任何责任。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

B : Hyper relaxé, quand j’étais défoncé. J’avais l’impression que tout ce que je voulais m’arrivait ; mais ça passait très vite et c’était la souffrance.

B:当我被石头砸死的时候,我非常放松。我觉得我想要的一切都发生在我身上:但它通过非常快,它是痛苦的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20186月合集

Condamné en 2016 à 18 ans de prison pour crimes de guerre et crime contre l’humanité, Jean-Pierre Bemba a finalement été acquitté, relaxé ce vendredi par la Cour Pénale Internationale.

让-皮埃尔·本巴于2016因战争罪和危害人类罪被处18监禁,最终被国际刑事法院宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

On peut être surpris du fait que certains, notamment un contrôleur de l'Apave soit condamné, alors que sa mission, c'est le contrôle, et que l'architecte soit relaxé, alors que la mission de l'architecte, c'est aussi le contrôle.

- 我们可能会惊讶于有些人,特别是 Apave 控制器,被谴责,即使他们的任务是控制,并且架构师被释放,而架构师的任务,也是控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Le seul cadre cheminot mis en cause dans cette affaire a été relaxé.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais finalement, - Sébastien Nemeth bonjour, bonjour - les juges l'ont relaxé.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Et si un suspect est relaxé, son argent lui est bien sûr rendu, à certaines conditions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20234月合集

Précisons qu'Air France et Airbus ont été relaxé sur le plan pénal, mais reconnu responsable du crash sur le plan civil.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者, 报仇之念, 报酬, 报酬低的工作, 报酬高的职位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接