有奖纠错
| 划词

Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.

这样修改,就不需要大改案文。

评价该例句:好评差评指正

Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.

次改组的政府,合法性受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel projet de principes directeurs nécessite toutefois des remaniements dans plusieurs domaines.

然而针对现有的指导原则草案需要在些方面展开工作。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur est prêt à accepter tout remaniement que le secrétariat jugera nécessaire.

对任何重新安排,如果秘书处认为有必要,他都能够接受。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau étatique, le Président Salva Kiir a poursuivi le remaniement des gouvernements.

在州级,萨尔瓦·基尔主席继续改组各州政府。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.

报告所述期间实行了项重大课程改革,从幼儿园到十二级所有课程相关文件都完全重新编写。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de nombreux remaniements législatifs, les propositions antérieures ne sont plus applicables en l'état.

由于大量的法律修正案,早先时候的提案已不再可行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont proposé d'autres remaniements.

些代表团提出措词方面的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.

维持和平行动部的重组不应使上述问题进步恶

评价该例句:好评差评指正

La proposition de remaniement a bénéficié d'un certain soutien.

对这建议表示了定的支持。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.

后终于进行了期待数月的内阁改组。

评价该例句:好评差评指正

Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.

裁军外交重大变革可能正在发生。

评价该例句:好评差评指正

L'UNIDIR accueille actuellement une conférence électronique sur le remaniement du programme de désarmement et de sécurité.

目前裁研所正在主持关于重订裁军和安全议程的电子会议。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système fiscal par exemple, faisait l'objet d'un remaniement de ce type (voir chapitre 8).

例如,新的税已付诸此类审查(见第八章)。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la fin de la rédaction du rapport, d'autres remaniements ministériels ont été opérés.

自报告草拟以来,内阁又宣布了些新的人事变

评价该例句:好评差评指正

Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.

这样的调整能使建立赔偿方案有的放矢。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'un remaniement récent du Gouvernement, la Slovénie compte actuellement trois femmes ministres.

作为政府改革的结果,斯洛文尼亚有了三名女部长。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont établi des rapports personnels avec certains ministres, mais ces rapports sont tributaires des remaniements ministériels.

些团与个别部长建立了个人关系,但内阁改组时这些关系可能中断。

评价该例句:好评差评指正

Inverser leur dérive vers la marginalisation et la pauvreté extrême appelle un remaniement de la coopération au développement.

如果我们希望阻止它们陷入边缘和极端贫困状态,我们就必须改进合作以促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.

在政治方面,未遂政变的个结果是8月30日整顿内阁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗糙的文笔, 粗糙底面, 粗糙地漆墙壁, 粗糙雕刻, 粗糙度, 粗糙度代号, 粗糙度样品, 粗糙度阻力, 粗糙粉刷层, 粗糙接合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20143

François hollande procède à un remaniement ministériel.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)正在进行部长级改组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201810

La France devrait connaître un remaniement gouvernemental dans les prochaines heures.

预计法国将在未来几个小时内进行政府改组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20134

Cette affaire Cahuzac pousse 6 Français sur 10 à réclamer un remaniement gouvernemental.

这起卡胡扎克事件促使10名法国人中有6人要求政府改组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20139

Il a déjà du procéder à un remaniement ministériel conséquent pour affronter la crise.

他已经不得不进行重大的内阁改组,以面对危机。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Vous parliez de quoi ? - De remaniement.

- 你在说什么?- 重新洗牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20199

Dans l’actualité française, un mini remaniement gouvernemental.

在法国新闻中,一个小型的政府改组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20135

Sur tous les thèmes, emploi, politique, remaniement.

在所有主题上,就业,政治,改组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Premier Conseil des ministres depuis le remaniement estival.

夏季改组以来的第一次部长会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Réponse au prochain remaniement du gouvernement, prévu début juillet.

应对定于 7 初举行的下一次政府改组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20237

Un remaniement est en cours, nous dira Julien Chavanne.

Julien Chavanne 将告诉我们, 重组正在进行中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20197

Le remaniement gouvernemental après la démission de François du Rugy.

弗朗索瓦·杜·鲁吉辞职后,政府进行了改组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Sans surprise, on parle du remaniement.

毫不奇怪,我们正在谈论改组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Un remaniement très politique, nous dira C.Motte, en direct de l'Elysée.

C. Motte 会告诉我们,这是一场非常政治化的改组,来自爱丽舍宫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Un remaniement et de nombreux fidèles du président qui font leur entrée.

一次改组,许多总统的忠实拥护者加入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20174

En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.

由于政府改组,在3底进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189

Léger remaniement, cela veut dire qu'Emmanuel Macron a opté pour la prudence.

轻微的改组,这意味着埃马纽埃尔·马克龙选择了谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Mais il y a aussi ceux qui militent auprès du chef de l'Etat pour un remaniement complet.

但也有人与国家元首发生冲突彻底检修。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Pour son 1er déplacement, E.Borne doit calmer l'impatience autour de ce remaniement qui tarde.

对于他的第一次旅行,E.Borne 必须平息对这次迟来的改组的不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189

La démission de Nicolas Hulot le contraint à un remaniement improvisé.

尼古拉斯·于洛的辞职迫使他进行了即兴改组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20137

C'est le plus important remaniement depuis la création du pays il y a deux ans.

这是该国自两前成立以来最大规模的改组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗锉, 粗大, 粗大的嗓门, 粗大的五官, 粗大的柱子, 粗大如桶, 粗杜酸, 粗短的, 粗纺, 粗纺机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接