On ne m’a jamais remis votre carte.
“我从有收到过您的名片。”
J’avais eu le temps de me remettre.
我定了定神。
Bon tu es prêt à te remettre au travail?
准备好回去工作了吗?
Ce joli jardin a besoin d'être remis en état.
这个可爱的花园需要修复。
Pour cela, nous devrons assumer de tout remettre en question.
要做到这一点,我们必须承担起质疑一切的责任。
Le petit carré de papier, que lui remit l’abbé, expliquait tout.
神甫给了他一方纸片,一切就都了然。
Et si on allait manger une glace pour nous remettre de nos émotions ?
如果我们去吃根冰激凌,让我们重新收拾一下心情?
D'abord, vous devez remplir une déclaration d'expédition que vous me remettrez.
请先填写寄运报关单,填好交给我们。
Euh oui, il faut simplement que je remette la main sur la roue.
好的,我只需要再次把我的手放在方向盘上。
J'ai plus envie de me remettre dans ce genre de situation-là.
我再也不想置身于那种境地了。
Pardon. Mais pour la plaque...c’est non! Elle ne vous la remettra pas.
不好意思,对于那枚警徽,我说不能交!她不会把它交给你的。
Elle se releva en hissant Harry et Marietta pour les aider à se remettre debout.
她一边站起一边拉起哈利埃塔。
Elle ne vous la remettra pas.
她不会把它交给你的。
Bon, viens, on va remettre nos chaussures et faire quelques paniers...
好了,,我们穿上鞋子然后玩投篮。
Quelles sont les tâches, en général, que vous remettez au lendemain ?
通常情况下,你会把哪些任务推迟到明天?
Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.
有时候,人们把自己的工作推到以后去做,并有什么妨害。
Si jamais il manque un peu de cuisson, n’hésitez pas à les remettre.
如果还有一点点烤好,不要犹豫重新放进去烤。
Alors ? Remis de cette soirée ? - Oui.
进展如何?从昨天晚上恢复过了吗?- 是的。
Chaque jour, je me remets en question quant à mon avenir.
每天我会对自己的未进行思考。
Pas de panique. Il suffit de les remettre à leur place et les trains pourront repartir.
别慌。只要把字母重新归位,就可以再出发啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释