有奖纠错
| 划词

1.On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

1.重新登上这座山而欢呼。

评价该例句:好评差评指正

2.Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

2.随着气温回升,花朵逐渐盛开。

评价该例句:好评差评指正

3.Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

3.有哪些机制可增加自下而上的知识

评价该例句:好评差评指正

4.La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

4.湄公河而上的第一天,历时9个半小时。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

5.这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

6.这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.

评价该例句:好评差评指正

7.La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

7.已经大大提高了整体保健和教育水平。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

8.官方发展援助已从蒙特雷会议前的下降趋势中止跌回升,我受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

9.Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

9.第3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

评价该例句:好评差评指正

10.Les populations de la région sont remontées et furieuses.

10.该区域的人民已经怒不可遏。

评价该例句:好评差评指正

11.L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

11.会上强调反馈机制的必要性和重要性。

评价该例句:好评差评指正

12.La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

12.在会后向土著民族汇报和传播信息。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

13.可能由于天气关系,埋在处的地雷移到了表面。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

14.四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

15.理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

评价该例句:好评差评指正

16.L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

16.优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

评价该例句:好评差评指正

17.Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

17.什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

18.据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我对此感到关注。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

19.这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

评价该例句:好评差评指正

20.Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

20.另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régulariser l'énergie, régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

1.L'épave ne sera jamais remontée à la surface.

残骸永远不会被带回地面。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

2.Aujourd’hui, on assiste à une légère remontée du taux de naissances.

如今,出生率轻微地再次上升

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

3.Avec cette carte, est-ce que nous pouvons prendre ces remontées mécaniques ?

凭这张卡,们可以乘坐这些机械登坡缆车吗?

「法语交际口语渐进初级」评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

4.Antoine : Tu prendras les remontées mécaniques ?

Antoine : 你坐滑雪缆车吗?

「Vite et bien 1」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

5.Les alizés continuent de souffler, ce qui entretient les remontées d'eau froide sur cette zone.

信风继续吹动,导致该地区冷水持续上涌

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Ma petite fille, je t'ai prise dans mes bras, je t'ai embrassée et je suis remontée.

子,把你搂在怀里,吻了吻你,然后就回到山上

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

7.Ces événements sont liés à des remontées d'air chaud, humide et instable en provenance de la Méditerranée.

这些事件与来自地中海温暖、潮湿和不上升气流有关。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.– La remontée des sortilèges ? dit Sirius d'un ton brusque.

“能获得重放咒效果?”小天狼星机敏地问。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

9.Je suis remontée comme un con.

现在非常激动

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
德法大不同

10.Elles sont démontées après la saison stockée, puis remontées au printemps.

旺季结束后,它们被拆除,在春天被重新组装

「德法大不同」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Elle était remontée jusqu’à la chaussée Clignancourt. La nuit n’en finissait plus d’arriver.

走上了克里尼昂街,此时,夜幕还未降临。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.L'une d'entre elles était toutefois complète et a pu être remontée par les archéologues.

其中一件完整已被考古学家拼装起来

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Le peuplement s'est donc fait par le Sud, en suivant la remontée progressive des moussons depuis le golfe de Guinée.

因此,随着几内亚湾季风逐渐上升,定居在南部。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

14.La Plagne comprend 4 stations d’altitude et 3 stations villages reliées entre elles par le réseau des remontées mécaniques.

拉普拉涅有4个高空站3个村庄站,由滑雪缆车组成网络相互连接.

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

15.Et le bel écran, bon écran de la part de Jiyuan Wan qui gêne la remontée portant ce limousin.

还有万济圆良好防守,阻止了法国队进攻

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Sa tunique est ample, sans manche, et bien remontée au-dessus du genou grâce à une ceinture à la taille.

罗马士兵外衣很宽松,没有袖子,用腰带把衣服系在膝盖以上,。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

17.Depuis, la moyenne du restaurant est remontée.

- 从那时起,餐厅平均水平就上升机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.J'ai beaucoup moins de remontées dans la journée.

白天乘坐电梯次数少了很多。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

19.Faut-il s'inquiéter de la remontée des contaminations?

们应该担心污染增加吗?机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.Si les 2 pilotes tombent inconscients, on pourra enclencher la remontée en urgence.

- 如果两名飞行员失去知觉,们可以在紧急情况下开始上升机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régurgiter, réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接