有奖纠错
| 划词

1.Il remue le charbon à la pelle.真人慢速

1.煤。

评价该例句:好评差评指正

2.Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

2.这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

评价该例句:好评差评指正

3.Il y a du remue-ménage dans la maison.

3.屋里在乱哄哄地搬动物件。

评价该例句:好评差评指正

4.Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

4.狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

5.Ton nez remue!

5.〈转义〉〈口语〉你在说谎!

评价该例句:好评差评指正

6.Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

6.而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

7.Mais au contraire, on remue le couteau dans la plaie en ajoutant à ces souffrances les retombées du blocus, qui s'aggravent de génération en génération.

7.但恰恰相反,因封锁造的多重后果使问题雪上加霜,而且这些后果在古巴造的损害传到了下代。

评价该例句:好评差评指正

8.Israël, puissance occupante, n'épargne aucun effort et remue ciel et terre pour assurer l'essor économique et social de ses citoyens au détriment du peuple palestinien.

8.占领以色列还在损害巴勒斯坦人民的情况下不遗余力、竭尽全力地为其本公民实现经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

9.开始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,为了推行这计划正在无所不其极。

评价该例句:好评差评指正

10.Le vent, on ne le voit pas : on voit les branches qu'il remue, la poussière qu'il soulève.Mais le vent lui-même, personne ne l'a vu.

10.虽然能望见枝桠摇曳,瞧见尘埃纷扬但是风本身,没有人曾见过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acridien, acridiens, acridine, acridinique, acridinium, acridinyle, acridique, acridone, acridonium, acridostibine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.C’est moi que tu entends, je remue les jambes.

我的腿动弹的声音。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Non ! reprit-elle, c’est une lucarne restée ouverte que le vent remue.

“没有!”她答道,“一扇天窗没有关,风一

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

3.Là je remue toujours pareil, on remue bien avec une spatule en bois.

现在我还同样的方法搅拌,木铲子搅拌。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Est-il vraiment si nécessaire de provoquer tout ce remue-ménage ? dit Lei Zhicheng en secouant la tête.

有必要弄这么动作吗?”雷志成摇摇头说。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

5.Je remue de temps en temps le porc.

我偶尔会翻炒一下猪肉。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

6.Avec ce sucre, un fouet. Je remue énergiquement.

这种糖和搅拌器,搅拌均匀。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

7.Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.

我在五分钟内偶尔翻炒一下。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

8.Voilà et puis de temps en temps je remue.

这样,然后我不时得搅拌一下

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

9.Je remue de temps en temps.

我时不时地搅拌一下。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Donc, quand on baratte du beurre, on remue, on mélange.

所以当我们搅拌黄油的时候,要搅拌要混合它。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
La Peste

11.Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.

小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量减轻杂乱的碰撞声。

「鼠 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

12.Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.

一下,让糖逐渐地上色。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

13.On va l'ajouter aux carottes, et là on remue bien.

加到胡萝卜里,再摇晃一下。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

14.Ensuite je rajoute les carottes et les oignons. On remue un peu.

接下来,我加入胡萝卜和洋葱。搅拌一下。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

15.Je remue chaque morceau pour bien caraméliser l'ensemble de la viande.

搅拌每一块羊肉,使整个肉变得焦糖化。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
国家地理

16.On met le café dans cette poêle en fonte et on le remue.

我们把咖啡放在这个铸铁锅里并搅拌

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

17.Je remue un petit peu pour que ça n'accroche pas au fond.

搅拌了一下,这样它就不会粘在锅底。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

18.On remue et ça chante et il y a de la bonne odeur là dedans.

我们回到这里,弥漫着一股美味的气味。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

19.Je remue régulièrement ma casserole afin de vraiment mélanger toutes les saveurs sans arrêt.

我会不停搅拌锅里的食材,让所有的味道融合得更好。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.Nous ne montrerons donc rien de tout ce suave petit remue-ménage du réveil de Cosette.

因此我们完全不去描绘珂赛特醒来时的一些柔和而又忙乱的小动作。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acrionitrile, Acris, Acritarches, acroamatique, acroanesthésie, acroangiomatose, acroasphyxie, acrobate, acrobatie, acrobaties,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接