有奖纠错
| 划词

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

评价该例句:好评差评指正

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不些拥有否决权者应当放弃否决权。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和消权。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elle renonce à sa nationalité d'origine est par conséquent une condition.

作为条件,她须放弃原来的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

本放弃核武器的立场还不够。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Je le renonce pour mon frère.

我不认他我的兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步。

评价该例句:好评差评指正

Même les meilleurs renoncent.

甚至连些最有本事的人都放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

后者则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大有人在, 大有文章, 大有希望, 大有希望的, 大有用武之地, 大有作为, 大于, 大鱼叉, 大鱼吃小鱼, 大渔网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tu veux que je t’explique ce qui se passe quand on renonce à sa propre vie...

你想不想听我跟你讲一讲,逃避你现在的生活究竟会导致什么样的后果?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc il faut qu'on calcule, il faut qu'on renonce à certaines choses pour en privilégier d'autres.

我们必须计算一番,我们必须弃某些东西,而获得其他的东西。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et il ne faut pas attendre que ce soit eux qui renoncent au pouvoir, ils ne renonceront jamais.

我们不应期待他们会主动弃权力,他们永远不会这样做。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est quand on abandonne, on renonce à quelque chose.

就是指弃,弃某事。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.

这一开除却救了我。我可弃法庭上的光荣了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Je renonce à l’exercice de ma raison, sois mon maître.

我不要理智了,做我的主人吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Alors ne renonce pas au tien.

弃你的梦想。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur ne renonce donc pas à sa promenade de ce soir ?

“这样说,先生不弃今晚的散步?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Abattu, déprimé, il renonce et s'affaiblit.

沮丧,颓废,他弃了一切并非常虚弱。

评价该例句:好评差评指正
《王子公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.

富凯不想结婚,他老是对我说孤独使他难受。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.

在2007年退休之时,他弃寻求第三次任期。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelle fut la stupéfaction de Marthe, quelle fut la joie de Graüben, je renonce à le décrire.

我不想描写马尔塔的惊讶和格劳班的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit Villefort, on ne renonce pas ainsi, croyez-moi, à une fortune de neuf cent mille francs.

“夫人,”维尔福说,“相信我好了,一笔九十万法郎的财产可不是就这样轻易地被弃的。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Tu observes un comportement immature et renonces à certaines parties de toi-même pour t'adapter à la situation.

第二,你观察到不成熟的行为,并弃自己的一部分来适应这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur cette autre image, le migrant renonce quand la police hongroise arrive.

在另一张照片中,移民在匈牙利警察到达时弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En gymnastique, l'an dernier, la star américaine de 24 ans S.Biles renonce aux JO.

在体操方面,去年,24岁的美国球星S.拜尔斯弃了奥运会。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon cher, dit d’Artagnan, vous êtes insupportable, et s’il faut écrire sous votre censure, ma foi, j’y renonce.

“啊!亲爱的,”达达尼昂说,“你真难侍候,要是必须在你监督下写这封信,说真的,我不干了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un pape ne démissionne pas, il renonce.

教皇不辞职,他辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il renonce à la framboise sous cette serre.

弃了这个温室下的覆盆子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大原子, 大圆, 大圆方位, 大圆航线, 大圆航线航行, 大圆肌, 大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉, 大院的后门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接