Au cours des 10 dernières années, il a servi de base à des projets de replantation d'espèces locales avec la participation des communautés autochtones à travers tout le Pérou.
过去十年中,该项目为当地树种重新造林工作打下基础,涉及全秘鲁地方社区。
D'importants efforts de replantation, de restauration des paysages forestiers et de développement naturel des forêts ont contribué à améliorer les conditions sociales, environnementales et économiques, notamment en créant des emplois et des sources de revenus.
在植树造林、恢复景观、森林自然扩展方面所做大量努力为改善社会、环境和经济件作出了贡献,包括提供了就业和创收机会。
Parmi les mesures prises pour le renforcer, on note l'amélioration de l'élevage (bovins et chèvres), l'importation de mangues, d'avocats, de bananes et de plantains, ainsi que d'agrumes aux fins de replantation, la remise en état des pâturages et des vergers, et la réparation des clôtures.
所采取措施包括改良牲畜(牛和羊)品种;进口芒果、鳄梨、香蕉和大蕉、以及柑橘,供重新栽种;修复牧场、篱笆和果园。
Foresterie: De nombreuses Parties ont présenté les solutions en matière d'adaptation retenues pour la foresterie en précisant divers projets de gestion forestière dont le changement du calendrier des récoltes et l'aménagement de la replantation et des espèces, y compris la conservation des ressources génétiques des forêts; l'adoption d'autres mesures d'amélioration de la stabilité et d'adaptation autonome des peuplements forestiers aux changements des conditions naturelles; et l'introduction de mesures destinées à prévenir ou à combattre l'apparition de ravageurs et de parasites.
约方报告了林业适应办法,并说明了包括以下方面各种林业管理项目:改变采伐办法和调整重新种树方法和树种,包括保护森林基因资源;采取其它措施,改进林分稳定性和对正在变化自然件自动调整能力;采取防治虫害和寄生虫病害措施。
À l'autre extrémité de l'échelle, un certain nombre de pays, appartenant notamment au Groupe africain de l'OMC (qui sont d'ailleurs nombreux à ne pas avoir adopté de système sui generis dans leur législation nationale), ont considéré que l'accord sur les ADPIC devait être compatible avec les besoins en matière de sécurité alimentaire et donc avec les pratiques bien établies de conservation, partage et replantation des semences, de même qu'avec les pratiques non moins traditionnelles des communautés agricoles locales, afin de préserver et d'utiliser durablement la diversité biologique, notamment par la sélection et l'amélioration de variétés végétales.
另外,一些国家,特别是来自世界贸易组织中非洲集团国家(尽管他们中国家没有在国内立法中采用特殊系统)也坚持认为《与贸易有关知识产权协定》应符合粮食安全要求,包括公认种子留存、分享和再植等做法,以及当地农村公社保护和可持续利用生物样性做法,包括各种植物挑选和培植等传统做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。