Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一条件业经一再阐明。
J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.
我试了好几次, 都不成功。
La police l'a inquiété à plusieurs reprises.
警察次追究他。
Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.
次受广大客户的。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.
公司也曾次为客户举办片式电感元件方面的培训和座。
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断得出。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复制品。
Il m'a écrit à plusieurs reprises.
他给我写了好次信。
Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
国家领次参观我企业!
De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.
们从各方面都可观察到经济复苏的迹象。
Il concrétisera la reprise du tourisme durable.
这将振兴可持续的旅游业。
Cela a été relevé à maintes reprises.
们已次注意到这种变化。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限期推延了若干次。
Nous l'avons souligné à de nombreuses reprises.
我们已经一再指出过这一点。
Cette loi a été amendée à plusieurs reprises.
这项法律经过了好几次修订。
Le Conseil l'a fait à deux reprises.
安理会曾经有两次这样做。
En même temps, plusieurs facteurs ralentissent la reprise.
与此同时,一些因素将妨碍复苏速度。
La Déclaration mentionne à plusieurs reprises les droits collectifs.
《宣言》有几处提及集体权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.
这样使大家重新哄堂地大笑了一阵。
Donc, ces épines sont apparues à diverses reprises dans l’évolution.
都有可能变成刺。所以这些刺在进化过程中不同时期都出现过。
Cette information a été reprise dans un article d'Origins.
这一信息取自 Origins一篇文章。
On dut, à plusieurs reprises, renouveler la provision de combustible.
居民们经常需要补充木材。
Il y a des gens qui font des reprises Tango.
有人演绎成探戈版本。
Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.
这就恰好,他嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队歌。
Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?
你可以和我们讲讲你是如何重新找到工?
Et je faisais une reprise avec Safia Nolin de Ta meilleure amie.
我和Safia Nolin一起拍了一个《你好朋友》封面。
La Libye où vous vous êtes rendu à deux reprises cette année.
利比,你去过两次。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑这一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝采纳了。
Harry respira profondément à plusieurs reprises pour s'empêcher de vomir sur Ron.
他深深地呼吸,不让自己吐在罗恩身上。
D'autres théories sont largement reprises, mais tous les historiens n'y croient pas.
其他理论也被广泛接受,但并非所有史学家都相信这些理论。
Et le tableau, les graphiques qui nous ont joué des tours à quelques reprises.
还有表格和图表,它们不一定准确。
On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.
我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏。
Personne ne parlait beaucoup. Neville, celui qui avait perdu son crapaud, renifla à plusieurs reprises.
没有人说话。只有丢失蟾蜍那个男孩偶尔吸一两下鼻子。
Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.
后来,她看出他满腹心事,神情忧郁,一言不发,就又害怕起来。
Frank enfonça dans son oreille un doigt noueux et le fit tourner à plusieurs reprises.
弗兰克把一个多节瘤手指塞进耳朵里,掏转。
Fermi et Oppenheimer ont marché à d’innombrables reprises le long de ce sentier, expliqua Allen.
“费米和奥本海默在这条路上走过无数次。
Harry relut le parchemin à plusieurs reprises, respirant un peu plus facilement à chaque fois.
哈利拿着羊皮纸反复看了几遍,他呼吸越来越自如了。
Elle ouvrit ses grands yeux marron et battit des paupières à plusieurs reprises, l'air hébété.
那双铜铃般棕色眼睛睁开了,她使劲眨了眨眼皮,神情一片茫然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释