有奖纠错
| 划词

1.La NPR est-elle représentative de la politique des États-Unis?

1.核态势审查代表美的政策吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Nous devons également créer un ensemble de structures gouvernementales plus représentatives.

2.我们也需要个更具代表性整套政府结构

评价该例句:好评差评指正

3.Nous envisageons la tenue à bref délai d'une réunion plus largement représentative.

3.我们期待着不久将举行范围更加广泛的会议。

评价该例句:好评差评指正

4.La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.

4.法律对在全范围内具有代表性的工会组织规定了某些具体职能。

评价该例句:好评差评指正

5.15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

5.这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。

评价该例句:好评差评指正

6.L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.

6.增加理会成员数目,将使之成为个更具代表性的论坛

评价该例句:好评差评指正

7.Le succès dépendra aussi de la création d'institutions pleinement représentatives du gouvernement central.

7.成功还将取决于具有充分代表性的中央政府机构。

评价该例句:好评差评指正

8.Un élément clef est l'existence d'institutions provisoires autonomes représentatives, opérationnelles et efficaces.

8.项主要的基准是,有效、有代表性和能发挥作用的临时自治机构。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce processus devra associer l'ensemble des forces politiques représentatives, ainsi que les groupes ethniques.

9.这个进程必须汇代表性的所有政治力量和各族裔团体。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

10.从而,作为项代表来看,农业生产不稳定是具有般代表性的。

评价该例句:好评差评指正

11.Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.

11.代议政治机构在稳步扎根,经济发展在向前推进。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Iraq dispose désormais d'un Conseil de gouvernement, première institution véritablement représentative du pays.

12.伊拉克现在已经有了个管理委员会,这是个具有真正代表性的机构。

评价该例句:好评差评指正

13.La participation à toutes ces réunions était plus représentative de la région qu'aux réunions précédentes.

13.参加这些会议的人士中所包括的区域范围超过以前的会议。

评价该例句:好评差评指正

14.Ses institutions doivent encore faire la preuve qu'elles peuvent fonctionner normalement et être véritablement représentatives.

14.它的体制需要表现出能够正常地运转并真正具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

15.Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.

15.东帝汶的代议制机构,包括其议会运作良好。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette tendance est représentative de celle de la plupart des POP.

16.这种模式对大多数持久性有机污染物都具有代表性

评价该例句:好评差评指正

17.Participent à ce groupe 12 institutions représentatives de la société civile.

17.民间社会的代表机构参加了工作委员会。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces espèces sont considérées comme représentatives de tous les organismes aquatiques.

18.这些物种可被视为所有水生生物的替代物种。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Conseil doit devenir véritablement une institution représentative de toutes les régions.

19.理会必须成为真正代表各区域的机构。

评价该例句:好评差评指正

20.Les transactions sont représentatives de la plupart des secteurs du commerce international.

20.这些交易代表的是大多数际贸易部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postasser, postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Les asters sont les plantes les plus représentatives de la famille, donc elles ont donné le nom à la famille.

紫菀是整个科代表性的植物,因此这个科以它的名字命名。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .

做调查,你必须选择目标人代表性的一部分,称为 " 样本" 。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

3.Je suis pas certain que cette vidéo soit représentative de la réalité.

我不确定这个视频是否代表现实。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.La démocratie représentative leur parle de moins en moins.

代议制主对他们说话的次数越来越少。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

5.On ne parle même pas de démocratie, de démocratie représentative, etc.

我们甚至不是在谈论主、代议制主等。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

6.Cela dessine notre future Assemblée : moins représentative.

这描绘了我们未来的议会:代表性更低机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

7.En démocratie Représentative, la marge de manœuvre des élus est un principe clairement identifié.

代议制选官员的回旋余地是一个明确的原则。机翻

「GeeeeeAaaaaa」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

8.D'abord parce qu'elle n'est toujours pas considérée comme une entité démocratique représentative par les peuples qui la composent.

首先,因为欧洲作为一个代表性主实体, 仍未被其组成国家的人所认可。机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

9.Et en effet, c'est probablement la figure la plus importante et la plus représentative de ce courant.

事实上,他可能是这个潮流最重要和最代表性的人物。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.Je crois que la série date des années 90-2000, mais les situations sont assez intemporelles et assez représentatives d'un couple français de base.

我认为这个系列是在90年代到2000年代之间制作的,但情境有时代性,也代表法国普通夫妇的生活。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

11.La réaction est plutôt favorable du côté de la CPME (l'instance représentative des petites et moyennes entreprises) qui émet toutefois quelques réserves.

CPME(小企业代表机构)的反应积极,但该组织仍持保留态度。机翻

「Le brief éco」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

12.C'est bien la base de la démocratie représentative : le mandat, c'est une sorte de contrat par lequel quelqu'un se fait représenter.

这是代议制主的基础:委托是一种代表某人的契约。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
科学生活

13.L’existence d’une minorité de salariés aux revenus élevés amène à une contamination de la moyenne, la tirant vers une valeur qui n’est au final pas représentative du gros des salariés.

少数高收入职工的存在破坏了平均值,将平均值变高,最后它其实不能代表多数职工的收入情况。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

14.Je crois que l'Italie effectivement, comme d'autres pays, et c'est pour ça qu'elle n'est pas une anomalie, nous montre l'épuisement de la démocratie libérale et représentative.

我认为,意大利确实同其他国家一样,正因为如此,它不是一个反常现象,它向我们展示了自由和代议制主的枯竭机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15.Je voulais vous montrer un sujet qu'on a fait dans le numéro 2, parce qu'il est vraiment très représentative de notre travail.

我想向您展示我们在第 2 期所做的主题,因为它确实非常能代表我们的工作。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

16.Et même si je ne suis représentative de rien, même si plusieurs jeunesses coexistent au sein de ma génération, j’ai eu l’occasion de raconter ce quotidien dans un livre.

即使我什么也不代表,即使我们这一代人有几个年轻人共存,我也有机会在一本书讲述这种日常生活。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

17.Les salutations sont très représentatives de votre relation avec la personne. Surtout avec une fille. Le mec peut savoir où il en est avec elle, sexuellement parlant, basé sur son choix de mot.

打招呼是和人的关系的现化。尤其是和女孩子的关系。男人可以知道自己在她心的地位,尤其是从性出发,从她选的单词就能看出来。

「美国人的法语小剧场」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

18.Et bien le mandat, c'est quand même l'une des base de la démocratie représentative : c'est un genre de contrat, un mandat, un contrat par lequel quelqu’un se fait représenter.

好吧,授权仍然是代议制主的基础之一:它是一种契约,一种授权,一种代表某人的合同。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

19.Et cette image, on l'entend bien souvent, elle est très représentative des changements de cap constants et rapides, même si les vraies dents d'une vraie scie sont relativement petites et toutes de la même dimension.

我们经常听到的这个图像非常代表持续和快速的路线变化,即使真正的锯子的真实齿对较小并且大小同。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

20.C'est une étude menée par le Gemme (la fédération représentative du secteur) dont les données sont recoupées et validées par le cabinet d'études de recherches cliniques IQVIA spécialisé dans le traitement des données de santé.

这是一项由 Gemme(该行业代表联合会)进行的研究, 其数据由专门处理健康数据的临床研究公司 IQVIA 进行交叉引用和验证。机翻

「Le brief éco」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postprandial, postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接