有奖纠错
| 划词

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示了旭日初升照耀下的山谷。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.

总之,布干维尔社区的贡献为全立了一光辉的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Les pères fondateurs de l'OUA ont été inspirés par la vision d'un continent resplendissant de succès et d'accomplissements dans tous les domaines des activités humaines.

非统组织创始人的理想是,建立一在人类各项事业上取得丰硕成果的大陆。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous reconnaissons que la conclusion couronnée de succès d'une mission est souvent la partie la moins resplendissante mais la plus difficile d'une opération.

同时,我们意识的成功完成常常是最不引人注意的,但确是一次行动的最困难部分。

评价该例句:好评差评指正

La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l’eau.

小船转过一排垂柳,远远看见水边一丛花映水而红,灿若云霞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动心, 动刑, 动形容词, 动压分布, 动压平衡, 动眼神经, 动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ils n'ont rien de resplendissant, n'est-ce pas ?

“很不起眼,是吗?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il était féerique resplendissant de tous ses feux !

在所有灯光的映衬下,这里就像仙境样美丽!

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La fin du trimestre se déroula sous un soleil resplendissant.

夏季学期剩下来的那段日子,是在片耀眼的阳光中度过的。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir

Ma mémoire, liée à l’idée de l’or, sera resplendissante pour eux.

想起了我,就想起了金子,这在他们后来就是光辉夺目的了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle lui tendit son Éclair de Feu qui paraissait aussi resplendissant qu'au premier jour.

她正把他的火弩箭拿出来,它看去和以前样漂亮。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’autre était une grande épître carrée et resplendissante des armes terribles de Son Éminence le cardinal-duc.

封是个方方正正的大信封,封皮印着红衣主教阁下光闪闪的令人肃然起敬的纹章。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En voyant son visage resplendissant de joie, Harry fit semblant d'être vaguement tenté par sa proposition.

哈利仔细望着她的脸,发现那面闪烁着喜悦的光芒,他竭力显出对她提出的建议有点儿动心的样子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.

总是盯着我们沿对角线,向着电光下闪闪发亮的光辉冰面,老是升。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir

En achevant ces mots, M. de La Mole faisait passer Julien, dans un salon resplendissant de dorures.

说完,德·拉莫尔先生让于连到间金碧辉煌的客厅里去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il va sans dire que ces costumes de paysans, comme ceux de paysannes, étaient resplendissants d’or et de pierreries.

不用说,这些农民的服装,也像那些女人的样,是灿烂耀目地缀满了金银珠宝的。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Vois-tu ce beau ciel resplendissant de lumière ?

你看到这美丽的天空充满光芒吗??

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir

Mais jamais elle n’a été si resplendissante, jamais les lais de damas n’ont été aussi bien attachés qu’aujourd’hui, aussi collants aux piliers.

但是它从未像今天这样富丽堂皇,锦缎的幅面从未像今天这样平展,这样紧紧贴着柱子。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fleur Delacour venait d'apparaître, resplendissante dans une robe de satin argenté, accompagnée par Roger Davies, le capitaine de l'équipe de Quidditch de Serdaigle.

因为芙蓉·德拉库尔走过来了。她穿着银灰色的缎子长袍,真是美艳惊人,身边陪伴她的是拉文克劳学院魁地奇队的队长罗杰·戴维斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et tandis qu'il parlait, sa blouse scintilla et offrit à voir un champ de roses resplendissantes, qui s'estompa peu à peu et finit par disparaître.

就在他说话的时候,他穿着的白大褂闪动起来,映出了片鲜艳的玫瑰,然后渐渐变淡消失。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La trogne du père Bazouge, avec sa bouche tordue et son cuir encrassé par la poussière des enterrements, lui semblait belle et resplendissante comme un soleil.

巴祖热大叔那张脸分外丑陋,嘴巴歪斜着,面颊的皮肤也被出殡的尘埃弄得肮脏而多皱,然而她觉得那张面孔不但美,而且灿烂地像太阳的光辉般。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je restai une heure ainsi, baigné dans les effluves du plafond lumineux, et passant en revue ces trésors resplendissant sous leurs vitrines. Puis, je revins à ma chambre.

我就这样呆了个小时,沐浴在灯火通亮的天花板发出的光线里,把这些收藏在玻璃柜里的璀灿的财宝浏览了遍,然后才回到房间里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la poupe du Halo, ce système solaire bidimensionnalisé se condensait aussi avec les étoiles en un seul amas rouge, comme un resplendissant feu de camp allumé aux confins de l'Univers.

在飞船的后方,二维太阳系和群星起凝聚成红色的团,像在宇宙尽头熊熊燃烧的篝火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Du houx était accroché au-dessus des portes et des sapins de Noël resplendissants, recouverts de givre et de neige magiques, scintillaient dans tous les coins, chacun d'eux surmonté d'une étoile d'or.

每个门口都挂着冬青,用魔法加盖了白雪和冰凌的圣诞树在每个屋角闪闪发亮,树尖顶着颗闪烁的金星。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, l’atelier avait beau être sale, avec ses vieux fers, sa poussière de charbon, sa crasse des huiles mal essuyées, elle le voyait resplendissant de richesses, comme la boutique d’un changeur.

天,工作间脏得出奇,到处是铁屑、灰尘和揩不干净的油垢;但是在她看来这是间金碧辉煌、聚财纳宝的屋子,就像家钱庄般。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

De la robe à paillettes de M.Monroe resplendissante au King, E.Presley, dans son bureau, en passant par la plus célèbre des actrices françaises, ses clichés ont fait le tour du monde.

从 M.Monroe 华丽的亮片连衣裙到 King, E.Presley 在他的办公室,再到最著名的法国女演员,他的照片已经传遍了世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接