L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部队紧缩对敌人包围。
Il importe que le Haut-Commissariat resserre ses relations avec les États.
难民署必须加与各系。
Il convient de préciser toutefois que cette différence entre les races se resserre.
应当指出,虽然黑人和白人之间差别正在缩小。
Le froid resserre les pores.
寒冷使毛孔收缩。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以色列人真发怒时,就严格实行戒严。
La différence entre les taux dans la population masculine et la population féminine se resserre.
男性人口和女性人口中吸烟者比例正在缩小差距。
Nous sommes, en fait, heureux de constater que ces relations se consolident et se resserrent.
我们确感到高兴是,这些系正继续得到进一步加和加深。
Les écarts persistent, mais se resserrent.
差距虽依然存在,正在缩小。
Ce geste remarquable est digne d'éloges puisqu'il resserre les liens entre nos pays sur le plan personnel.
这是一项可喜举措,提供通过人民与人民接触加我们家间系机会。
Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.
因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松际范围贫困桎梏。
Les écarts se resserrent entre les services de soins de base offerts en ville et dans les campagnes.
逐步缩小城乡居民基本公共卫生服务差距。
Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.
存在一种毒品问题全球化趋势,从而其与跨有组织犯罪联系。
Il a été suggéré que la CNUCED resserre ses relations avec les organisations régionales à l'appui de la coopération Sud-Sud.
它们建议贸发会议与各区域组织一起支持南南合作。
La collaboration entre différents membres de la collectivité resserre les liens de solidarité et d'entraide, qui sont d'importantes ressources sociales.
团结和相互支持是社会资本重要形式,可以通过社区不同成员之间合作得到提升。
Sur 24 pays d'Afrique subsaharienne qui ont mesuré ces deux variables au cours du temps, l'écart se resserre dans 15 pays.
在对孤儿和非孤儿入学率进行一定时间测量24个撒哈拉以南非洲家中,15个家中这一差别有所降低。
Les liens entre les cultures et les religions se resserrent grâce à un réseau de télécommunications et à des liens économiques.
电信和经济联系网络正在拉近不同文化和宗教间距离。
Les femmes ont un taux d'accès à la formation continue en progression et les écarts de taux d'accès moyens se resserrent.
妇女接受继续教育率正在提高,平均接受继续教育率差距正在缩小。
Une brochure sur les déchets marins, intitulée Tightening the noose (« Le nœud se resserre »), a également été publiée récemment par le PNUE.
环境规划署最近还印发题为“严加管制”海洋垃圾问题小册子。
Il importe qu'elle resserre ses liens avec le FEM pour mobiliser des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre de projets industriels.
为给执行工业项目争取更多资金,必须加与全球环境基金联系。
La mise en œuvre concluante du système resserre les partenariats et renforce les capacités grâce à l'amélioration des mécanismes d'échange de données.
VAM-SIE成功实施通过提高数据共享能力伙伴系和知识积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.
随着形势越来越紧迫,公司的越来越明确。
Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.
非洲海岸和欧洲海岸在这里变窄,在这狭窄的空间,沉船最多。
En Afghanistan, plus que jamais, l'étau se resserre.
在阿富汗,绞索以往任何时候都更加紧绷。
Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.
一年前,“冰雹”调查正在加紧。
Vous êtes à quelques dizaines de kilomètres de Kharkiv, où l'étau se resserre.
你离哈尔科夫有几十公里,那里的恶习正在紧。
ZK : Et dans ce contexte, la Russie resserre ses liens avec la Turquie.
ZK:在这种情况下,俄罗斯正在加强与土耳其的关系。
SB : L'Allemagne resserre l'étau autour des personnes non vaccinées contre le Covid-19.
SB:德国正在紧对未接种Covid-19疫苗的人的绞索。
SB : L'Ukraine et les taux qui se resserre sur Sievierodonetsk dans le Donbass.
SB:乌克兰和顿巴斯Sievierodonetsk 的紧缩率。
Aurore : En Libye, l'étau se resserre autour de l'organisation de l'Etat islamique.
奥罗拉:在利,绕伊斯兰国组织的绞索正在紧。
Je sais que c'est des concurrents sérieux, il faut se resserre énormément.
我知道他们是严重的竞争对手,我们必须大大紧。
Si les sondages montrent toujours une avance d’Hillary Clinton, l'écart se resserre.
虽然民意调查仍然显示希拉里克林顿领先,但差距正在缩小。
Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.
在俄罗斯进攻的第6天,基辅周的绞索紧。
L’ennemi resserre son étau sur nous.
敌人正在加强对我们的控制。
Les zones dans lesquelles le scrutin aura lieu se resserrent comme une peau de chagrin.
进行投票的区域正在像涓涓细流一样缩小。
L'écart entre les candidats se resserre.
候选人之间的差距正在缩小。
ZK : L'étau se resserre autour de la Biélorussie.
ZK:白俄罗斯周的绞索正在紧。
ZK : La course au vaccin contre le Covid-19 se resserre.
ZK:Covid-19疫苗的竞争正在紧。
Ca se resserre un peu, surtout quand il y a des groupes, mais c'est quand même magnifique.
- 它变得有点紧,特别是当有团体时,但它仍然很漂亮。
CP : l'étau se resserre autour de NSO, cette entreprise israélienne de cybersécurité, au cœur d'un scandale planétaire.
CP:在全球丑闻的核心,这家以色列网络安全公司 NSO 的绞索正在紧。
A ce stade là, on fait la grimace parce que c'est tannique, c'est astringent, on dit que ça resserre la muqueuse, c'est désagréable.
在这个阶段,我们皱眉是因为它是涩的,很苦涩,我们说它会紧黏膜,这种感觉是让人不舒服的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释