有奖纠错
| 划词

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰紧对水资源的控制。

评价该例句:好评差评指正

Dans les dernières années, le Fonds a resserré ses liens avec ces fondations de façons mutuellement bénéfiques.

近年来,“基金”与这些基金会强了相互有利的联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons unifié notre peuple et nous avons resserré les rangs de nos dirigeants.

我们的人民和领导层成一致。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.

相反,它紧封锁沙及其居民。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Jamaïque a resserré la sécurité aux principaux points d'entrée.

在这方面,牙买强了主要的入境口岸的安全。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et les échanges économiques entre pays en développement s'en trouvent déjà resserrés.

推动发展中国家之间济合作和交流。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.

军阀紧了对平民人口的控制,开办起了生意。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de la production sucrière, dont les débouchés extérieurs se sont resserrés.

糖的情况相似,也历了外部市场缩小的问题。

评价该例句:好评差评指正

Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.

不错,检活动有可能通过和平手段在较短时间内有效地解

评价该例句:好评差评指正

Il a renforcé les capacités des intervenants étatiques et de la société civile et resserré leur coopération.

该项目强了政府和民间社会主要行动者的能力,并强了他们之间的沟通与合作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord.

该方案通过签署谅解备忘录,增强了与各组织和机构的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a également resserré ses partenariats avec les pays à revenu intermédiaire qui sont devenus des donateurs.

开发署还强了同正在成为捐助国的中等收入国家间的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.

另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币的贬值。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés.

为此,理事会与各基金和计划署执行局之间需要强联系。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années.

多年来,开发署和特设局业务工作的体制联系不断演变。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.

在报告所述期间,土耳其部队增了对联塞部队行动的限制。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre multiplié ses partenariats et resserré les liens avec les organismes des Nations Unies et d'autres institutions.

此外,妇发基金在联合国系统内外深和扩大了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

On a resserré la coordination et la collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.

为了发挥最大的作用,强了其他国际和区域组织的协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, ils se sont félicités que les États riverains et la communauté internationale aient resserré leurs liens de coopération.

关于这一点,他们欢迎沿岸国与国际社会更密切地合作。

评价该例句:好评差评指正

Zawahiri et ses proches associés semblent avoir resserré leurs contacts opérationnels avec d'autres acteurs, aussi bien locaux que basés à l'étranger.

扎瓦希里及其亲密的同伙似乎在伊拉克和其他地方扩大他们与其他人在行动上的联系。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


潮水船渠, 潮水的倒灌, 潮水退落, 潮水位, 潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tous avaient été très présents ces derniers temps et leurs liens s’étaient resserrés.

所有的人都焕发了工作热情,同苏珊的关系也颇有改善。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le fleuve resserré en cet endroit les porta avec une rapidité et un bruit horrible.

河身忽然小,水势的湍急与轰轰的巨响,令人心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

的确,我们哪能在的海峡里碰到那条独角鲸呢?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une bonne trentaine, et dans un laps de temps assez resserré.

一个不错的三十,而且在相当紧的时间框架内。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans cet espace resserré entre le cap Bon et le détroit de Messine, le fond de la mer remonte presque subitement.

在伯恩角和麦西纳海峡的空间里,海底几乎是突然上升。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus dangereux que ce rapide, resserré à cette époque et irrité par les pilotis du moulin du pont, aujourd’hui démoli.

没有急流更危险的了,当时水流并不宽,并被现已拆除的桥头磨坊的一排木桩所堵塞,因而十分湍急。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

J'aime bien quand c'est un tout petit peu plus resserré sur le dessus.

我喜欢它的顶部有点紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autre scénario: un gouvernement plus resserré pour conserver E.Borne à Matignon et se séparer de certains jugés encombrants, comme M.Schiappa, ou invisibles, comme P.Ndiaye et F.Braun.

. 另一种情况:更严格的 E.Borne 留在 Matignon, 并与一些被认为是笨重的人分开,如 M.Schiappa, 或隐身,如 P.Ndiaye 和 F.Braun。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Après avoir resserré le nœud de sa cravate, il alla frapper délicatement à la chambre de sa fille et annonça que je le petit déjeuner de Madame était servi.

接着他系紧领带,走到朱莉亚卧室前轻轻敲门,说太太的早餐准备好了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À la date du 31 janvier, quatre jours après son départ, le Macquarie n’avait pas encore franchi les deux tiers de cet océan resserré entre l’Australie et la Nouvelle-Zélande.

1月31日,从开船到现在已经4天了,麦加利号在澳洲和新西兰之间的那片的洋面上还没有走到三分之二的路程。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans la partie administrée par l'Inde, l'étau s'est resserré de façon insupportable ces derniers mois sur une population révoltée par la décision de Narendra Modi de revenir sur son autonomie.

在印度管理的部分,最近几个月,绞索收紧了令人难以忍受的,因为纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)决定改变其自治权而反抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis ce matin, le périmètre des recherches a été resserré autour des 25 maisons que compte le petit hameau du Vernet, là où a disparu Emile il y a maintenant 4 jours.

- 从今天早上开始,埃米尔 4 天前失踪的 Vernet 小村庄的 25 所房屋周围的搜索范围已经收紧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon une source dans l'entourage du chef de l'Etat, les noms des ministres qui composeront le nouvel exécutif promis par le président comme " resserré" et " de combat" seront dévoilés mercredi.

据国家元首随行人员透露,组成总统承诺为" 紧缩" 和" 战斗" 的新行部门的部长名单于周三公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Un Franco-iranien de 26 ans, fiché pour radicalisation islamiste et soumis à une injonction de soins impliquant un suivi psychiatrique resserré.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les traits les plus resserrés devraient se trouver en haut.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'entourage du chef de l'Etat a même renchéri en transmettant la volonté présidentielle de rapidité et d'efficacité avec ce gouvernement voulu, resserré et rassemblé pour insuffler un nouveau rythme, en particulier sur les questions économiques.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Comme tout est resserré ici ! soupire le gros ! L'aînée des dames lui jette un regard implacable, puis elle examine le rivage à l'aide de son face-à-main, pince avec force ses lèvres minces et rejette la tête en arrière.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵吵, 吵吵闹闹, 吵吵闹闹的地方<俗>, 吵吵闹闹的一群, 吵吵嚷嚷, 吵吵嚷嚷的会议, 吵翻, 吵架, 吵架<俗>, 吵闹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接