有奖纠错
| 划词

1.Ce manteau pourra resservir.

1.这件大衣穿

评价该例句:好评差评指正

2.Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

2.因此,未受损的管可以被重新来替换受损的管或组装粗制的手造武器。

评价该例句:好评差评指正

3.Le résultat convenu est clair : les armes doivent être remises pour ne « jamais plus pouvoir resservir, être récupérées, réparées, utilisées en pièces détachées, ou pour menacer quiconque ».

3.商定的结果是明确的:须摧毁,“不能被再回收、修复、作零部件,或是被于……进行或持威胁”。

评价该例句:好评差评指正

4.De plus, les grands éléments de la définition de structure de données qui auront été mis au point pourront resservir pour répondre aux besoins spécifiques de telle ou telle institution nationale ou internationale.

4.此外,开发出来的数据结构定义的主要组成部分还可以再,以满足国家或国际机构特定的体制要求。

评价该例句:好评差评指正

5.Le délai qui séparera le référendum des élections nationales sera ensuite essentiellement déterminé par les contraintes opérationnelles liées à la nécessité de retirer, d'inventorier et de redéployer le matériel ayant servi au référendum et pouvant resservir, et de procéder à l'achat de nouveau matériel.

5.全民投票和全国选举的间隔时间将主要取决于从全民投票回收、盘点和重新部署可的材料需要多长时间以及新材料采购程序的长短。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

1.Mais je pourrai peut-être m'en resservir.

,也许还能

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
德法文化

2.Et puisqu'il reste du vin,de se resservir d'un peu de fromage et donc de pain.

由于还剩点葡萄酒,我们就想再吃点奶酪,所以也想再吃点面包。

「德法文化」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.On se ressert un petit verre !

我们再一杯!

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化

4.Les clients sont resservis sans même avoir à le demander.

顾客无需开口就能再次享用。

「德法文化」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

5.Je mets les blancs de côté, ça pourra me resservir éventuellement pour faire des meringues.

我把蛋白放在一边,它可以用来制作蛋白酥皮。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

6.Donc je garde le sautoir je le dégraisse pas je vais m'en resservir tout à l'heure.

我把炒锅放在一边,并且保留炒锅中用的油,稍后还会继续使用它。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

7.Wow! Moi j'ai cassé les chiottes là, faut y aller hein, fiou c'est condamné là hah! Il me ressert un coup?

哇!我刚才把厕所弄坏了,真得去修一下了,哎,这厕所已经彻底废了!哈哈!再一杯吧?

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

8.Camille, tu veux que je te resserve un peu de vin ?

卡米尔 要我帮你点酒吗?

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
坏狐狸的

9.Mais on s'en ressert d'une année sur l'autre.

我们每年都会换一批。

「坏狐狸的」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Au début, Harry écouta la conversation plus qu'il n'y participa, trop occupé à se resservir de pâté en croûte, de pommes de terre et de salade.

起先,哈利只顾吃鸡肉、火腿馅饼、煮土豆和沙拉,根本顾上说话。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.En France, le gouvernement a voté une loi antigaspillage, pour que l'on jette moins d'objets plastiques et que l'on s'en resserve.

在法国,政府通了《反浪费法》,以减少人们丢弃塑料物品的频次,并再次使用它们

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Ca fait 3 fois que je me ressers.

我已经收紧了 3 次机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化

13.A table on est tenté de reprendre un petit bout de fromage pour terminer son pain, de se resservir un petit peu des vins pour terminer son fromage.

在餐桌上时,为了吃完面包,我们很想再吃一小块奶酪;为了吃完奶酪,我们很想再喝一点葡萄酒。

「德法文化」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

14.Anthony n'avait pas touché à la sienne, Julia l'avais bue d'un trait avant d'enchaîner avec celle de son père et de faire signe au garçon pour qu'il la resserve.

安东尼没有喝,朱莉亚却将酒杯里的香槟一饮而尽。接着,她又拿起父亲的酒杯将酒一口喝完,随后向服务生招手,要他为她

「那些我们没谈的」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

15.« Pour moi, la bonne cuisine, c'est quand on soulève le couvercle, que ça fume, que ça sent bon et qu'on peut se resservir » , disait le grand cuisinier Paul Bocuse.

厨保罗·博古斯说:“对我来说, 好的烹饪就是当你掀开盖子,食物冒着热气, 闻起来很香, 而且你可以第二份。”

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.À onze heures du matin il apprit les détails grâce à une conversation télégraphique avec Leona Cassiani, pour laquelle il utilisa lui-même l'appareil de transmission alors qu'il ne s'en était plus jamais resservi depuis ses années de télégraphiste.

上午 11 点,他从与 Leona Cassiani 的电报谈话中了解到细节,他自己使用了传输设备,尽管自从他担任电报员以来,他就再也没有使用它。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
训练暗室

17.Ce qui mène l'expérience resserve leur contrôle, Le relance sur la piste.

「训练暗室」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

18.Crochetée, bousillée, colmatée, je me demande s'il pourra jamais resservir.

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

19.(Le burgrave, après un coup d'œil dans son bock, se reversa de la bière et resservit le Riv. ) Les conseils de certains sorciers ne paraissaient pas bêtes du tout.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

20.On a envie de se resservir un verre, On en a le désir, mais on sait que ce verre De plus, on va le payer, le payer en souffrance, la gueule de bois.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态, 处于初步摸索阶段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接