有奖纠错
| 划词

1.La balle est ressortie par le cou.

1.弹穿过

评价该例句:好评差评指正

2.La balle est ressortie de l'autre côté.

2.弹从另一头穿

评价该例句:好评差评指正

3.Cinq messages politiques clefs en sont ressortis.

3.通过这些介绍,形成了五项重要政策意见

评价该例句:好评差评指正

4.Un autre message est ressorti de ce Sommet.

4.首脑会还有另一项信息,就是联合国是否跟得上时代。

评价该例句:好评差评指正

5.Les discussions ont fait ressortir certains points communs.

5.讨论中现了一些共同思路。

评价该例句:好评差评指正

6.La réunion du CCS a fait ressortir quatre questions majeures.

6.行政首长协调会会现了四主要问题。

评价该例句:好评差评指正

7.J'évoquerai maintenant les messages clefs qui sont ressortis des trois rencontres.

7.,我愿谈谈这些会的关键信息。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.

8.由于“crédito”此处并不是取其西班牙文中的通常含义,因此有必要提供一条明确的解释。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce calcul fait ressortir l'ampleur des coûts de réduction de ces rejets.

9.这一计算指明了削减释放量所需的费用额水平。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Groupe espère donc que des recommandations utiles ressortiront de la présente session.

10.因此,本集团期待着会能够有益的建

评价该例句:好评差评指正

11.Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats.

11.我希望论及这些讨论在五显现的主要政策信息。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces réunions ont fait ressortir les questions qui intéressent particulièrement les différentes régions.

12.这些会强调了不同区域特别关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Sa délégation souhaite à cet égard faire ressortir un certain nombre de points.

13.在这,瑞士代表团希望明确几要点。

评价该例句:好评差评指正

14.Les expériences des deux dernières années ont permis de faire ressortir plusieurs points.

14.过去两年的经验强调了几要点。

评价该例句:好评差评指正

15.Une description qualitative aurait permis de faire ressortir plus nettement les résultats obtenus.

15.有关数量的介绍应该更清楚地说明所取得成果。

评价该例句:好评差评指正

16.Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.

16.的陈述和讨论表明了一系列重要讯息。

评价该例句:好评差评指正

17.Je voudrais donner simplement un exemple de ce qui est ressorti de l'Audition.

17.我仅举一例,以说明听证会的情况。

评价该例句:好评差评指正

18.La Chambre d'appel a réaffirmé que ces deux articles ressortissent au droit international coutumier.

18.上诉法庭重申,两项条款都属于国际习惯法。”

评价该例句:好评差评指正

19.Des examens indépendants permettraient de faire ressortir les conclusions importantes et de formuler des recommandations.

19.可以利用独立的审评,来突重要的结论,并提

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours des deux journées de la Réunion, plusieurs questions interdisciplinaires sont ressorties des discussions.

20.在为期两天的会期间,讨论中涌现若干交叉性主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局, 大局已定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.C'est une vieille histoire, reconnut-il, qu'ils ont ressortie.

" 他们重新搬出来的,件陈谷子烂芝麻的事

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

2.Mais à la surprise générale, Maria Grazia Chiuri l’a ressorti en mars 2018.

让大家都震惊的玛利亚 格拉齐亚 基乌里让马鞍包在2018年3月又重新了起来。

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

3.On met une petite pointe de whisky pour faire ressortir le goût du marron.

你放点威士忌它带棕色的味道。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Un peu plus loin, Luna Lovegood avait ressorti Le Chicaneur.

和她隔几个座位的卢娜·洛夫古德又掏出了那本《唱唱反调》。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Comment on va faire pour ressortir ?

“我们该怎么出去啊?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit côté opposé avant de ressortir à l’air libre.

光线穿透水滴,在另侧反射,然到空气中。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

7.J'ai cru que vous me feriez jamais ressortir.

我还以为你再也不会让我出来了呢

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
国家地理

8.Ran est ressorti vivant des rapides impétueux de Colombie-Britannique.

Ran从哥伦比亚不列颠省汹涌的急流中生还。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

9.Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.

这让我能够真正彰显他们的个性。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Dumbledore en enveloppa soigneusement Maugrey et ressortit de la malle.

邓布利多把斗篷盖在穆迪身上,为他盖严实了,然箱子。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

11.Et si tu commences à voir des idées principales ressortir, tu peux les marquer à côté du texte.

如果你发现主要思想就可以在文章旁边标记下。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Harry ressortit et contourna la cabane.

哈利又外面去了,他屋靠边走。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.Il y a une bonne quantité qui peut ressortir de l'élevage.

有很大部分由繁殖产生的。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

14.J'ai peut-être mon côté un peu artistique qui a envie de ressortir.

也许我有些艺术方面的倾向想要展现出来

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !

“哦,看在上帝面上!”赫敏大声说,“可别又那可笑的不祥吧!”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

16.Et on va directement les ressortir donc comme un petit peu un réflexe.

我们会直接出来,所以有点像反射吧。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

17.Je l'ai ressorti " de derrière les fagots" . - D'accord, alors les fagots, sors-les !

我把它从隐秘的角落里重新取出来了。好的,把柴捆拿出去吧!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Susan le remarqua, ouvrit un bouton de son chemisier et en ressortit la petite médaille dorée.

苏珊注意到了他的目光,就解开了衬衣最上方的纽扣,把那个镶金的圣牌出来

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

19.Quand elle en ressortit, Anthony était allongé au bas d'un toboggan, les yeux rivés au ciel.

当她回来时,看到安东尼躺在滑梯底部,双眼凝视天空。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

20.Vous allez pouvoir la ressortir en soirée, passer pour quelqu'un de hyper cultivé grâce à la professeure Mahfouf.

你可以穿它参加派对,由于马福夫教授的帮助,我看起来就像个非常有修养的人。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土, 大孔隙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接